あり様
ありさま
keadaan, kondisi, situasi, pemandangan
truth
Kosakata
Kanji 様 yang berarti sufiks hormat muncul dalam 396 entri kosakata bahasa Jepang.
ありさま
keadaan, kondisi, situasi, pemandangan
truth
ようたい
kondisi kesehatan, keadaan tubuh, rupa
condition
さようなら
selamat tinggal, sampai jumpa
farewell
ごくろうさま
terima kasih atas kerja kerasnya
thank you (for your hard work)
どうよう
sama, serupa, mirip, setara
same
ようす
keadaan, situasi, kondisi, rupa, gelagat
sign
たよう
beragam, bermacam-macam, variatif
diverse
もよう
pola, corak, keadaan, nampaknya
indicates that something seems likely (e.g. rain or storm)
ようそう
aspek, rupa, keadaan, kondisi
modality
さまざま
berbagai, bermacam-macam, beragam
various
ようしき
gaya, bentuk, corak, pola
style
かみさま
tuhan, dewa, ahli, orang yang sangat hebat
God
みなさま
hadirin sekalian, semuanya, bapak dan ibu sekalian
everyone
いちよう
seragam, rata, sama, biasa, umum
common
おうさま
raja, baginda
king
おくさま
nyonya, istri (orang lain)
wife
もんよう
pola, corak, desain
pattern
おかげさまで
berkat bantuan anda, syukurlah, atas doa anda, untungnya
thanks to your (his, their, everyone's, etc.) kindness
ごちそうさま
terima kasih atas makanannya, hidangan yang lezat, terima kasih atas traktirannya
thank you (for displaying lovey-dovey behaviour)
あまもよう
tanda-tanda hujan, cuaca mendung
signs of rain
しょうがない
apa boleh buat, tidak ada cara lain, tidak tahan, payah
there's no (other) way
おきゃくさま
tamu, pelanggan, pengunjung, klien, penonton
guest
おこさま
anak (orang lain), anak-anak
(someone else's) child
おつかれさま
terima kasih atas kerja kerasnya, kerja bagus, sampai jumpa
thank you (for your hard work)
たようか
diversifikasi, penganekaragaman
diversification
しよう
spesifikasi, cara, metode, sumber daya
(technical) specification
さまがわり
perubahan total, transformasi, berubah drastis
changing completely
さま
tuan, nyonya, bapak, ibu, keadaan
makes a word more polite (usu. in fixed expressions)
よう
seperti, cara, bentuk, rupa, metode
thing (thought or spoken)
いよう
aneh, ganjil, tak lazim, eksentrik
bizarre
とのさま
tuan feodal, bangsawan, daimyo, tuan
feudal lord (of the Edo period)
たしゅたよう
beraneka ragam, sangat bervariasi, keberagaman
a great variety of
さかさま
terbalik, sungsang, jungkir balik
inverted
そらもよう
keadaan langit, cuaca, tampilan langit
look of the sky
りょうよう
dua cara, dua macam, kedua arah
two ways
すいようえき
humor aqueus, cairan bening
(translucent) aqueous solution
しようしょ
dokumen spesifikasi
specification document
ひとさま
orang lain, sesama manusia
other people
もようがえ
tata ulang, perubahan dekorasi, renovasi
rearranging
あれもよう
cuaca buruk, tanda-tanda badai, suasana kacau
stormy
いまよう
gaya modern, gaya kontemporer, tren saat ini, imayo
verse form from the Heian and Kamakura periods consisting of 4 lines each divided into two parts of 7 and 5 syllables
おひとりさま
satu orang, satu pelanggan, wanita lajang
unmarried and childless older woman
ごちそうさまでした
terima kasih atas makanannya, makanannya enak
thank you for the meal
すぐさま
segera, saat itu juga, tanpa tunda
immediately
どのよう
bagaimana, macam apa
what sort
どのように
bagaimana, dengan cara apa
how
いいようがない
tidak terkatakan, tak terlukiskan, sulit diungkapkan
indescribable
そのよう
seperti itu, semacam itu, demikian
that kind of
たようせい
keberagaman, keragaman, varietas
diversity
ようなきがする
merasa bahwa, sepertinya, rasanya
(I) think (that)
ように
supaya, agar, demi, semoga
hoping or wishing for something
ようになる
mulai menjadi, berubah menjadi, sampai pada titik di mana
to reach the point where ...
ようすをみる
menunggu dan melihat, memantau keadaan, melihat situasi
to wait and see
ジーさま
kecoa, si kecoa
cockroach
アジアてきせいさんようしき
mode produksi Asia
Asiatic mode of production (Marx)
あなたさま
anda (sangat sopan)
you (singular)
あのよう
seperti itu, begitu, keadaan itu
such
あのように
seperti itu, dengan cara itu
in that way
アランもよう
motif Aran, corak Aran
Aran (sweater pattern)
いかさまし
penipu, tukang tipu, pemain curang
cheat
いかさま
penipuan, kecurangan, tipu muslihat, tentu saja
surely
いけさま
pria tampan, cowok ganteng, cakep
good-looking guy
いつものように
seperti biasanya, seperti selalu
as usual
インスリンようせいちょういんし
faktor pertumbuhan mirip insulin, IGF
insulin-like growth factor
うずまきもよう
pola spiral, corak pusaran
spiral pattern
うそのよう
sulit dipercaya, luar biasa, seperti mimpi
hard-to-believe
エクステンドメモリしよう
spesifikasi memori tambahan, XMS
extended memory specification
おかげさまをもちまして
berkat bantuan anda, berkat dukungan anda
thanks to your assistance
おかげさま
berkat, rahmat, pertolongan, kebaikan
grace (of God)
おしゃかさま
sang budha, shakyamuni
Buddha
おつぼねさま
wanita senior yang dominan, bos wanita galak
senior female worker who supervises junior employees in a domineering fashion
おいしゃさま
dokter, pak dokter
doctor
おやかたさま
tuan, majikan, gelar bangsawan
lord
おきゃくさまかんしゃデー
hari apresiasi pelanggan
customer appreciation day (retail sales day)
おきゃくさまはかみさまです
pembeli adalah raja, pelanggan adalah tuhan
the customer is always right
おきゃくさまひかえ
salinan pelanggan, lembar pelanggan
customer copy (of a receipt, etc.)
おきゃくさまそうだんしつ
pusat layanan pelanggan, layanan pengaduan konsumen
customer service office
おつきさま
bulan, sang bulan
the Moon
おたがいさま
sama-sama, perasaan yang sama, kita senasib, timbal balik
the same to you
おごうさま
istri orang lain, anak perempuan orang lain
another's wife
おこさまセット
paket makan anak, menu spesial anak
kid's meal
おこさまランチ
paket makan siang anak, menu anak
kid's lunch
おこさまづれ
bersama anak, dengan membawa anak
parent with child
おてらさま
biksu, pendeta
monk
おじょうさま
nona, putri (orang lain), anak perempuan
(another's) daughter
おひなさま
boneka Hina, festival boneka
display of dolls during Hinamatsuri
おせわさま
terima kasih atas bantuannya, terima kasih telah menjaga saya
thanks for taking care of me
おほしさま
bintang
star
おあいにくさま
sayang sekali, malang sekali
that's too bad
おまえさま
anda (sangat sopan)
you
おそまつさまでした
maaf hidangannya seadanya
apologies for the crude food
おまちどうさま
maaf membuat Anda menunggu, terima kasih telah menunggu
I'm sorry to have kept you waiting
おてんとうさま
matahari, dewa matahari
the sun
おとのさま
tuan, bangsawan, daimyo
lord
おとくいさま
pelanggan setia, pelanggan tetap, pelanggan berharga
regular customer
おひさま
matahari, sang matahari
the Sun
おばあさま
nenek, nenek-nenek, warga lansia perempuan
grandmother
おひいさま
putri, anak manja, gadis manja
glue
おひめさまだっこ
gendongan putri, menggendong ala tuan putri
carrying (someone) in one's arms
おとうさま
ayah, bapak
father