脊広
せびろ
business suit
Kosakata
Kanji 背 yang berarti punggung muncul dalam 204 entri kosakata bahasa Jepang.
せびろ
business suit
しょう
to carry on one's back, to be burdened with, to take responsibility for, to be conceited, to think highly of oneself, to have (something) in the background, to be in front (of something)
せいたけ
stature, height
しょいなげ
seoi nage (judo), shoulder throw, back-carry throw
はいけい
backing, support (from behind the scenes), background (of an incident, situation, etc.), circumstances, context, background, scenery, backdrop, setting
せなか
back (of the body)
せい
height, stature
せぼね
spine, backbone, spinal column
せいのび
standing on tiptoe and stretching one's back to make oneself taller, stretching oneself, overreaching oneself, overstretching oneself, trying to do something beyond one's ability, pushing to the limit
はいご
back, rear, background, behind the scenes
はいにん
breach of trust, malfeasance, malpractice, misappropriation
ねこぜ
bent back, hunchback, stoop
そむく
to run counter to, to go against, to disobey, to infringe
せばんごう
number on back of player's shirt, uniform number, shirt number
せすじ
seam down the back (of clothing), spine, line of the backbone
せおよぎ
backstroke (swimming)
はいしん
betrayal, infidelity
にりつはいはん
antinomy, self-contradiction, either-or situation, choice between mutually exclusive alternatives
うわぜい
stature, height
はいめん
rear, back, reverse
せ
back, ridge (of a mountain), height, stature, reverse, rear side, back (e.g. of a chair), spine (of a book)
せもたれ
back (of a chair)
しょいこむ
to burden oneself (e.g. with debts, responsibilities, etc.), to carry on one's back
せがたかい
tall (of a person)
どんぐりのせいくらべ
pointless competition (between two equally unimpressive parties), pissing contest, having very little difference between one another, being much of a muchness, being more or less the same, height comparison among acorns
マイクロははいけいほうしゃ
microwave background (radiation)
むねうち
striking with the back of the sword
いはい
violation, transgression
いっぽんせおい
one-armed shoulder throw (judo or sumo)
うちゅうマイクロははいけいほうしゃ
cosmic microwave background radiation
うちゅうはいけいほうしゃ
cosmic background radiation
きあしせぐろかもめ
Caspian gull (Larus cachinnans)
かくせ
flat back (book spine), square back
かもがねぎをしょってくる
along comes a sucker just begging to be parted from his money, a duck comes carrying a Welsh onion on its back
まるせ
round back (book spine)
がんこうしはい
reading between the lines
がんこうしはいにてっす
to (be able to) read between the lines
がんこうしはいにてっする
to (be able to) read between the lines
かおをそむける
to turn one's face away
きはい
giving up and turning back
せのきみ
one's husband
こうはいい
doggy style
こうはいしっち
back swamp, back slough, back marsh
こうはいち
hinterland
こうはい
halo
こうはいこうか
halo effect
こうはい
one's attitude, state of affairs
こうはいきん
latissimus dorsi muscle
こくみんそうせばんごうせい
national citizen identification number system
やまのせ
ridge (of a mountain)
やませ
cold Pacific wind (in the Tōhoku region in summer), cold wind descending from the mountains
やませかぜ
cold wind descending from the mountains
しはいほこう
knuckle-walking (e.g. by chimpanzees, etc.)
しはい
reading between the lines, reverse side of a paper
じだいはいけい
historical background
しゃかいてきはいけい
societal mood, social context
じゅうじかをせおう
to have a cross to bear, to carry a heavy burden
こせみくじら
pygmy right whale (Caperea marginata)
ひとたるみちにそむく
to stray from the path of righteousness
せとがや
Japanese foxtail (Alopecurus japonicus)
ぜっぱいおん
dorsal, dorsal consonant
ぜんきょうはいばん
pronotum
そくはい
flank
そくはい
top of the foot, instep
たいせいようせみくじら
North Atlantic right whale (Eubalaena glacialis)
ちゅうにくちゅうぜい
medium build
ちゅうぜい
average height
とうはい
back of a sword
みねうち
striking with the back of the sword
とくべつはいにん
aggravated breach of trust
みなみせみくじら
southern right whale (Eubalaena australis)
うまのせ
horse's back, (mountain) ridge, arête, road along a ridge
うまのせをわける
to rain on one side only (and leave the other side dry)
ばはい
horse's back
そびら
back (of the body)
せがのびる
to grow taller (of people)
せがひくい
short (of a person)
せがたつ
to have one's feet reach the bottom (e.g. when standing in water)
そむける
to turn (one's face) away, to avert (one's eyes)
せにする
to turn one's back to
せにはらはかえられない
you can't make an omelet without breaking eggs, a small sacrifice may be necessary to solve a more pressing problem
せにはらはかえられぬ
you can't make an omelet without breaking eggs, a small sacrifice may be necessary to solve a more pressing problem
せのたかい
tall (of a person)
せのたかさ
height (e.g. in a form)
せのじゅん
order of height
せのひくい
short (of a person)
せびれ
dorsal fin
せわた
vein of a shrimp (prawn), digestive tract of a shrimp, sand vein
せをむける
to pretend not to see, to turn one's back on
はいあつ
back pressure
はいえい
backstroke (swimming)
せごし
thinly slicing soft-boned fish for sashimi
せきせいいんこ
budgerigar (Melopsittacus undulatus), common pet parakeet, shell parakeet, budgie
せびらき
slicing a fish down its back
せわり
slicing a fish down its back, slit in the back of a garment, split in a piece of lumber (to prevent splitting when drying)
せいかっこう
stature, build, height, size, physique
せびくじら
North Pacific right whale (Eubalaena japonica)
せまるはこがめ
Chinese box turtle (Cuora flavomarginata)
はいきょう
apostasy, renunciation (e.g. of a religion), defection
はいきょうしゃ
apostate, renegade