JLPT N3Tingkat Atas

Arti / Makna

Arti Kanji 遅

lambat

lambat, terlambat, telat, belakangan, pelan, larut

slow, late, back, later

Urutan Goresan
Kontrol animasi urutan goresan

Bacaan

Onyomi 音読み
Kunyomi 訓読み
おく.れるおく.らすおそ.い
Nanori 名乗り

Bentuk Lama: 遲 • Tahun Ditambahkan (Jōyō): 1946

Jōyō
Tingkat Atas
JLPT
JLPT N3
Frekuensi
#833
Jumlah goresan
12
Radikal
Komponen
Kanji Kentei
Level 4
Kanji Mirip
-

Kosakata Terkait

Menampilkan 27 kata populer

Menampilkan 27 dari 134 entri yang mengandung kanji ini.

遅刻

ちこく

lateness, tardiness, arriving late

遅咲

おそざき

late blooming (flower, talent), late flowering

遅配

ちはい

delay (in payment, delivery, rationing, etc.)

遅滞

ちたい

delay, procrastination

遅延

ちえん

delay, latency

遅遅

ちち

slow, lagging, tardy

遅かりし由良之助

おそかりしゆらのすけ

to let a chance to do something slip through one's fingers

遅かれ早かれ

おそかれはやかれ

sooner or later

遅きに失する

おそきにしっする

to be too late (to be of use)

遅く

おそく

late, slowly

遅くとも

おそくとも

at the latest

遅し

おそし

slow

巧遅

こうち

elaborate but slow execution, polished but slow work

栖遅

せいち

retirement house, living in tranquility, retiring to the countryside

凌遅

りょうち

lingchi, death by a thousand cuts, slow torture by slicing off parts of the body

出遅れる

でおくれる

to get a late start

知恵遅れ

ちえおくれ

mental retardation

スイッチング遅延

スイッチングちえん

switching delay

セル化遅延

セルかちえん

(cell) encapsulation delay

セル遅延変動

セルちえんへんどう

cell delay variation, CDV

ディジタル検出遅延時間

ディジタルけんしゅつちえんじかん

recognition time

バスに乗り遅れる

バスにのりおくれる

to fall behind the times, to miss out (on an opportunity), to miss the boat, to miss the bus

リング遅延

リングちえん

ring latency

嫁き遅れ

いきおくれ

woman who missed the chance of getting married (because one is too old)

嫁に行き遅れる

よめにいきおくれる

to be (too) late getting married

巧遅は拙速に如かず

こうちはせっそくにしかず

it's better to be rough and ready than slow and elaborate

巧遅拙速

こうちせっそく

better being rough and ready than slow and elaborate, better being brisk and sharp than slow and prudent

Contoh Kalimat

10 kalimat referensi

かれあるくのがおそい。

dia berjalan lambat.

電車でんしゃすこおくれています。

keretanya sedikit terlambat.

返事へんじおそくなってごめん。

maaf balasannya jadi telat.

会議かいぎ十分遅じゅっぷんおくれてはじまった。

rapat mulai sepuluh menit terlambat.

今日きょうはいつもよりかえりがおそい。

hari ini aku pulang lebih larut dari biasanya.

おくれるな。

Jangan terlambat.

おくれるなよ。

Jangan terlambat.

こくしたね。

Kamu terlambat, kan?

おくれてごめん。

Maaf aku terlambat.

トムはあしおそい。

Tom berjalan dengan pelan.