彼女は凜とした態度で立っていた。
かのじょはりんとしたたいどでたっていた。
Dia berdiri dengan sikap yang tegas dan berwibawa.
凜 dibaca りん (rin) dan berarti bermartabat.
りん
rin
彼女は凜とした態度で立っていた。
かのじょはりんとしたたいどでたっていた。
Dia berdiri dengan sikap yang tegas dan berwibawa.
冬の朝の空気が凜としている。
ふゆのあさのくうきがりんとしている。
Udara pagi musim dingin terasa sangat dingin dan segar.
凜とした声が会場に響いた。
りんとしたこえがかいじょうにひびいた。
Suara yang tegas bergema di aula.
その女優は凜とした美しさを持っている。
そのじょゆうはりんとしたうつくしさをもっている。
Aktris itu memiliki kecantikan yang anggun dan berwibawa.
厳しい寒さの中、梅の花が凜と咲いている。
きびしいさむさのなか、うめのはながりんとさいている。
Di tengah hawa dingin yang parah, bunga plum mekar dengan anggun.
彼の横顔はとても凜としていた。
かれのよこがおはとてもりんとしていた。
Profil wajah dari sampingnya tampak sangat berwibawa.
彼女はどんな困難にも凜として立ち向かった。
かのじょはどんなこんなんにもりんとしてたちむかった。
Dia menghadapi kesulitan apa pun dengan tegar.
部屋の中は凜とした静寂に包まれていた。
へやのなかはりんとしたせいじゃくにつつまれていた。
Ruangan itu diselimuti oleh keheningan yang mencekam.
祖父の凜とした姿を今でも覚えている。
そふのりんとしたすがたをいまでもおぼえている。
Saya masih ingat sosok kakek yang berwibawa hingga saat ini.
Pemakaian nyata kosakata ini dalam nama orang, nama karakter, dan judul anime di Anime.Jepang.org.
10 entri
10 entri
1 entri