門の前に尨な犬が座っていた。
もんのまえにむくいぬがすわっていた。
Seekor anjing berbulu lebat duduk di depan gerbang.
尨 dibaca むく (muku) dan berarti anjing berbulu lebat.
むく
muku
門の前に尨な犬が座っていた。
もんのまえにむくいぬがすわっていた。
Seekor anjing berbulu lebat duduk di depan gerbang.
その尨は見かけによらずおとなしかった。
そのむくいぬはみかけによらずおとなしかった。
Anjing berbulu lebat itu ternyata jinak meski penampilannya garang.
雨にぬれて尨の毛が重たそうだった。
あめにぬれてむくいぬのけがおもたそうだった。
Bulu anjing lebat itu tampak berat karena kehujanan.
彼は尨のような髪を気にして帽子をかぶった。
かれはむくいぬのようなかみをきにしてぼうしをかぶった。
Dia memakai topi karena merasa rambutnya kusut dan lebat.
朝起きたら髪が尨のように乱れていた。
あさおきたらかみがむくいぬのようにみだれていた。
Saat bangun pagi, rambutku acak-acakan dan lebat seperti bulu anjing.
古い物語には尨を連れた旅人が現れる。
ふるいものがたりにはむくいぬをつれたたびびとがあらわれる。
Dalam cerita lama, muncul seorang pengembara dengan anjing berbulu lebat.
庭を走る尨の姿が子どもたちを喜ばせた。
にわをはしるむくいぬのすがたがこどもたちをよろこばせた。
Anjing berbulu lebat yang berlari di halaman membuat anak-anak senang.
画家は尨の毛並みを細かく描きこんだ。
がかはむくいぬのけなみをこまかくえがきこんだ。
Pelukis itu menggambar bulu lebat anjing itu dengan sangat rinci.
辞書では尨をむく犬の意と説明していた。
じしょではむくいぬのいとせつめいしていた。
Kamus itu menjelaskan huruf ini sebagai anjing berbulu lebat.
Pemakaian nyata kosakata ini dalam nama karakter dan judul anime di Anime.Jepang.org.
2 entri
2 entri