兄に対して悌の心を持つ。
あににたいしてていのこころをもつ。
memiliki rasa hormat terhadap kakak laki-laki.
悌 dibaca てい (tei) dan berarti kerukunan antar saudara.
てい
tei
兄に対して悌の心を持つ。
あににたいしてていのこころをもつ。
memiliki rasa hormat terhadap kakak laki-laki.
孝悌は儒教の基本である。
こうていはじゅきょうのきほんである。
bakti dan kasih sayang saudara adalah dasar Konfusianisme.
彼は非常に悌順な若者だ。
かれはひじょうにていじゅんなわかものだ。
dia adalah pemuda yang sangat patuh dan hormat.
悌の心は兄弟仲を良くする。
ていのこころはきょうだいなかをよくする。
semangat kasih sayang antar saudara mempererat hubungan bersaudara.
昔の人は悌の徳を尊んだ。
むかしのひとはていのとくをたっとんだ。
orang zaman dulu menghargai kebajikan hormat kepada yang lebih tua.
彼は孝悌の心に厚い。
かれはこうていのこころにあつい。
dia sangat menjunjung tinggi bakti dan kasih sayang saudara.
悌とは年長者に従うことだ。
ていとはねんちょうしゃにしたがうことだ。
hormat berarti patuh kepada orang yang lebih tua.
兄弟の間で悌を尽くすのは大切だ。
きょうだいのあいだでていをつくすのはたいせつだ。
sangat penting untuk menunjukkan kasih sayang di antara saudara.
孝悌の精神は今も大切だ。
こうていのせいしんはいまもたいせつだ。
semangat bakti dan hormat kepada yang lebih tua tetap penting sekarang.
Pemakaian nyata kosakata ini dalam nama orang, nama karakter, dan judul anime di Anime.Jepang.org.
1 entri
4 entri