red sky at night, sailors delight; red sky in morning, sailors take warning
Arti Ungkapan 朝に道を聞かば、夕べに死すとも可なり
あしたにみちをきかばゆうべにしすともかなり
ashitanimichiokikabayuubenishisutomokanari
朝に道を聞かば、夕べに死すとも可なり merupakan ungkapan Jepang yang bermakna jika pagi hari mendengar kebenaran, sore hari mati pun tak apa.
Makna Singkat
Bahasa Indonesia
- jika pagi hari mendengar kebenaran, sore hari mati pun tak apa
- mendengar kebenaran di pagi hari dan mati dengan tenang di sore hari
- jika seseorang menemukan kebenaran di pagi hari, ia bisa mati di sore hari tanpa penyesalan
- mengenal kebenaran di pagi hari dan mati di sore hari pun tak apa
- mendengar kebenaran di pagi hari dan mati di malam hari tanpa penyesalan
- memahami kebenaran di pagi hari, mati di sore hari pun tak menyesal
Bahasa Inggris
- if a man hears the Way in the morning, he may die in the evening without regret
Cara Baca
Kana
あしたにみちをきかばゆうべにしすともかなり
Romaji
ashitanimichiokikabayuubenishisutomokanari
Varian Penulisan
- 朝に道を聞かば夕べに死すとも可なり あしたにみちをきかばゆうべにしすともかなり ashitanimichiokikabayuubenishisutomokanari
Cara Penulisan
17 Karakter • 85 Total GoresanSinyal Belajar dan Kategori
Kosakata Terkait
Maks. 12morning and evening
Asahi Shimbun (newspaper)
The Asahai Shimbun Company
taking things as they come (because one is too busy to plan ahead)
morning and evening services
breakfast and dinner
morning and evening
morning, afternoon and evening
red sky at night, shepherd's delight; red sky in the morning, shepherd's warning
in a day
newspaper report