祖母は朮を干して薬にした。
そぼはおけらをほしてくすりにした。
Nenek mengeringkan herba itu lalu menjadikannya obat.
朮 dibaca うけら (ukera) dan berarti atractylodes japonica.
うけら
ukera
祖母は朮を干して薬にした。
そぼはおけらをほしてくすりにした。
Nenek mengeringkan herba itu lalu menjadikannya obat.
山道で朮の花を初めて見た。
やまみちでおけらのはなをはじめてみた。
Aku pertama kali melihat bunga okera di jalan gunung.
この村では朮を昔から育てている。
このむらではおけらをむかしからそだてている。
Di desa ini, herba itu sudah ditanam sejak dahulu.
医者は朮を含む生薬を勧めた。
いしゃはおけらをふくむしょうやくをすすめた。
Dokter menyarankan obat herbal yang mengandung herba itu.
畑の隅に朮が静かに伸びていた。
はたけのすみにおけらがしずかにのびていた。
Di sudut ladang, tanaman itu tumbuh pelan-pelan.
古い本には朮が粟の一種だとある。
ふるいほんにはもちあわのことだとある。
Di buku lama tertulis bahwa kata itu juga berarti sejenis jewawut.
祭りの日には朮で作った団子を食べた。
まつりのひにはもちあわでつくっただんごをたべた。
Pada hari festival, kami makan dango yang dibuat dari millet ketan itu.
朮は粒が小さいが、食べると香りがよい。
もちあわはつぶがちいさいが、たべるとかおりがよい。
Biji millet itu kecil, tetapi aromanya enak saat dimakan.
祖父は朮を混ぜた飯が好きだった。
そふはもちあわをまぜためしがすきだった。
Kakek suka nasi yang dicampur dengan millet itu.