この槓を押すと、ふたが開きます。
このてこをおすと、ふたがあきます。
Jika tuas ini ditekan, tutupnya akan terbuka.
槓 dibaca かん (kan) dan berarti kong.
かん
kan
この槓を押すと、ふたが開きます。
このてこをおすと、ふたがあきます。
Jika tuas ini ditekan, tutupnya akan terbuka.
重い石を槓で動かした。
おもいいしをてこでうごかした。
Aku memindahkan batu berat itu dengan pengungkit.
槓を使えば、一人でも持ち上げられる。
てこをつかえば、ひとりでももちあげられる。
Dengan tuas, bahkan satu orang pun bisa mengangkatnya.
彼は長い槓を木の下に差し込んだ。
かれはながいてこをきのしたにさしこんだ。
Dia menyelipkan tuas panjang ke bawah batang kayu itu.
その箱は槓を使わないと開けにくい。
そのはこはてこをつかわないとあけにくい。
Kotak itu sulit dibuka tanpa memakai tuas.
短い槓では力が足りなかった。
みじかいてこではちからがたりなかった。
Dengan tuas yang pendek, tenaganya tidak cukup.
父は槓の仕組みを子どもに説明した。
ちちはてこのしくみをこどもにせつめいした。
Ayah menjelaskan cara kerja tuas kepada anak itu.
槓の位置を少し変えるだけで楽になった。
てこのいちをすこしかえるだけでらくになった。
Pekerjaan itu menjadi lebih mudah hanya dengan sedikit mengubah posisi tuas.
この槓は古い機械についている。
このてこはふるいきかいについている。
Tuas ini terpasang pada mesin tua itu.
Pemakaian nyata kosakata ini dalam nama karakter dan judul anime di Anime.Jepang.org.
10 entri
5 entri