この川の澪は昔から舟の通り道だった。
このかわのみおはむかしからふねのとおりみちだった。
jalur air di sungai ini sudah lama menjadi lintasan perahu.
澪 dibaca みお (mio) dan berarti jejak air kapal.
みお
mio
この川の澪は昔から舟の通り道だった。
このかわのみおはむかしからふねのとおりみちだった。
jalur air di sungai ini sudah lama menjadi lintasan perahu.
漁師は浅瀬を避けて澪を進んだ。
りょうしはあさせをさけてみおをすすんだ。
nelayan itu maju melalui alur pelayaran sambil menghindari perairan dangkal.
霧が深くて澪が見えにくかった。
きりがふかくてみおがみえにくかった。
kabut tebal membuat jalur air itu sulit terlihat.
船長は澪を外れないように注意した。
せんちょうはみおをはずれないようにちゅういした。
kapten berhati-hati agar tidak keluar dari alur pelayaran.
干潮になると澪の形がはっきりする。
かんちょうになるとみおのかたちがはっきりする。
saat air surut, bentuk jalur air itu terlihat jelas.
この港では澪が狭いので大型船は入りにくい。
このみなとではみおがせまいのでおおがたせんははいりにくい。
di pelabuhan ini, alur pelayarannya sempit sehingga kapal besar sulit masuk.
案内人が夜の澪を静かに指さした。
あんないにんがよるのみおをしずかにゆびさした。
pemandu itu diam-diam menunjuk jalur air pada malam hari.
澪を知っている者だけが安全に渡れる。
みおをしっているものだけがあんぜんにわたれる。
hanya orang yang mengetahui alur pelayarannya yang bisa menyeberang dengan aman.
古い地図にも澪の位置が記されていた。
ふるいちずにもみおのいちがしるされていた。
bahkan pada peta lama, letak jalur air itu sudah ditandai.
Pemakaian nyata kosakata ini dalam nama karakter dan judul anime di Anime.Jepang.org.