谷の奥に澄んだ瀞がある。
たにのおくにすんだとろがある。
Di bagian dalam lembah ada kolam sungai yang jernih.
瀞 dibaca とろ (toro) dan berarti lubuk.
とろ
toro
谷の奥に澄んだ瀞がある。
たにのおくにすんだとろがある。
Di bagian dalam lembah ada kolam sungai yang jernih.
夏でもその瀞の水は冷たい。
なつでもそのとろのみずはつめたい。
Bahkan di musim panas, air di bagian sungai itu tetap dingin.
小舟が瀞の中央で止まった。
こぶねがとろのちゅうおうでとまった。
Perahu kecil berhenti di tengah bagian sungai yang tenang itu.
魚は深い瀞に集まりやすい。
さかなはふかいとろにあつまりやすい。
Ikan cenderung berkumpul di bagian sungai yang dalam dan tenang.
雨のあとでも瀞は意外と澄んでいた。
あめのあとでもとろはいがいとすんでいた。
Bahkan setelah hujan, air di tempat itu ternyata masih cukup jernih.
橋の上から瀞の底まで見えた。
はしのうえからとろのそこまでみえた。
Dari atas jembatan, dasar bagian sungai itu terlihat jelas.
この瀞は流れが緩やかで美しい。
このとろはながれがゆるやかでうつくしい。
Bagian sungai ini berarus pelan dan indah.
旅館の裏には静かな瀞が広がっている。
りょかんのうらにはしずかなとろがひろがっている。
Di belakang penginapan terbentang bagian sungai yang tenang.
子どものころ、祖父と瀞で遊んだ。
こどものころ、そふととろであそんだ。
Waktu kecil, aku bermain dengan kakek di bagian sungai yang tenang itu.
Pemakaian nyata kosakata ini dalam nama karakter dan judul anime di Anime.Jepang.org.
1 entri