彼女は結婚式で美しい簪を髪に挿した。
かのじょはけっこんしきでうつくしいかんざしをかみにさした。
Dia menyelipkan jepit rambut hias yang indah di rambutnya saat upacara pernikahan.
簪 dibaca かんざし (kanzashi) dan berarti tusuk konde.
かんざし
kanzashi
彼女は結婚式で美しい簪を髪に挿した。
かのじょはけっこんしきでうつくしいかんざしをかみにさした。
Dia menyelipkan jepit rambut hias yang indah di rambutnya saat upacara pernikahan.
祖母の簪は今でも大切にしまってある。
そぼのかんざしはいまでもたいせつにしまってある。
Jepit rambut hias milik nenek masih disimpan dengan hati-hati sampai sekarang.
店先に並んだ簪はどれも上品だった。
みせさきにならんだかんざしはどれもじょうひんだった。
Semua jepit rambut hias yang dipajang di depan toko tampak anggun.
着物に合う簪を一つ選んだ。
きものにあうかんざしをひとつえらんだ。
Aku memilih satu jepit rambut hias yang cocok dengan kimono.
その簪には小さな花の細工がある。
そのかんざしにはちいさなはなのさいくがある。
Jepit rambut hias itu memiliki hiasan bunga kecil.
祭りの日、姉は赤い簪をつけていた。
まつりのひ、あねはあかいかんざしをつけていた。
Pada hari festival, kakak perempuan mengenakan jepit rambut hias berwarna merah.
古い簪が引き出しの奥から見つかった。
ふるいかんざしがひきだしのおくからみつかった。
Sebuah jepit rambut hias tua ditemukan di bagian belakang laci.
職人は一本の簪を丁寧に仕上げた。
しょくにんはいっぽんのかんざしをていねいにしあげた。
Pengrajin itu menyelesaikan satu jepit rambut hias dengan teliti.
彼女は簪を外して鏡の前に置いた。
かのじょはかんざしをはずしてかがみのまえにおいた。
Dia melepas jepit rambut hiasnya dan meletakkannya di depan cermin.
Pemakaian nyata kosakata ini dalam nama karakter dan judul anime di Anime.Jepang.org.
1 entri