糠はぬか漬けを作るのに使われる。
ぬかはぬかづけをつくるのにつかわれる。
Dedak beras digunakan untuk membuat acar nukazuke.
糠 dibaca ぬか (nuka) dan berarti dedak.
ぬか
nuka
糠はぬか漬けを作るのに使われる。
ぬかはぬかづけをつくるのにつかわれる。
Dedak beras digunakan untuk membuat acar nukazuke.
祖母は毎朝糠床をかき混ぜている。
そぼはまいあさぬかどこをかきまぜている。
Nenek mengaduk alas dedak beras untuk acar setiap pagi.
この糠はまだ新しくて香りがいい。
このぬかはまだあたらしくてかおりがいい。
Dedak beras ini masih baru dan aromanya harum.
糠を入れすぎると味が重くなる。
ぬかをいれすぎるとあじがおもくなる。
Kalau dedak beras dimasukkan terlalu banyak, rasanya jadi terlalu berat.
店先で新鮮な糠が売られていた。
みせさきでしんせんなぬかがうられていた。
Dedak beras segar dijual di depan toko.
母は糠で大根を漬けた。
はははぬかでだいこんをつけた。
Ibu mengasinkan lobak putih dengan dedak beras.
糠のにおいで台所が満たされた。
ぬかのにおいでだいどころがみたされた。
Dapur dipenuhi bau dedak beras.
彼は糠を袋に入れて運んだ。
かれはぬかをふくろにいれてはこんだ。
Dia memasukkan dedak beras ke dalam karung lalu membawanya.
糠は米を精白するときに出る。
ぬかはこめをせいはくするときにでる。
Dedak beras dihasilkan saat beras digiling atau dipoles.