夏には綟の着物が涼しく感じられる。
なつにはあらめのあさぬののきものがすずしくかんじられる。
Pada musim panas, kimono dari linen berjaring kasar terasa sejuk.
綟 dibaca もじ (moji) dan berarti benang rami kasar.
もじ
moji
夏には綟の着物が涼しく感じられる。
なつにはあらめのあさぬののきものがすずしくかんじられる。
Pada musim panas, kimono dari linen berjaring kasar terasa sejuk.
この綟は風をよく通す。
このあらめのあさぬのはかぜをよくとおす。
Kain linen kasar ini mudah dilewati angin.
祖母は綟の反物を大切にしまっていた。
そぼはあらめのあさぬののたんものをたいせつにしまっていた。
Nenek menyimpan gulungan linen berjaring kasar itu dengan hati-hati.
庭には綟の若葉がやわらかく光っていた。
にわにはもえぎのわかばがやわらかくひかっていた。
Di taman, daun muda berwarna hijau kekuningan berkilau lembut.
彼女は綟の帯を春の装いに合わせた。
かのじょはもえぎのおびをはるのよそおいにあわせた。
Dia memadukan obi hijau kekuningan dengan busana musim semi.
その布には綟のような素朴な味わいがある。
そのぬのにはあらめのおりもののようなそぼくなあじわいがある。
Kain itu memiliki kesan sederhana seperti tenunan kasar.
綟色の空が夕方の山に映えていた。
もえぎいろのそらがゆうがたのやまにはえていた。
Langit berwarna hijau kekuningan tampak menonjol di atas gunung saat senja.
職人は綟の織り方を若い弟子に教えた。
しょくにんはあらめのおりかたをわかいでしにおしえた。
Pengrajin itu mengajarkan cara menenun kain kasar kepada murid mudanya.
春になると綟の草木が山を明るくする。
はるになるともえぎのくさきがやまをあかるくする。
Saat musim semi tiba, pepohonan hijau kekuningan membuat gunung tampak cerah.
Pemakaian nyata kosakata ini dalam nama karakter dan judul anime di Anime.Jepang.org.
1 entri