寒い夜には温かい羹がいちばんだ。
さむいよるにはあたたかいあつものがいちばんだ。
Pada malam yang dingin, sup panas adalah yang terbaik.
羹 dibaca あつもの (atsumono) dan berarti sup panas.
あつもの
atsumono
寒い夜には温かい羹がいちばんだ。
さむいよるにはあたたかいあつものがいちばんだ。
Pada malam yang dingin, sup panas adalah yang terbaik.
母は野菜たっぷりの羹を作ってくれた。
はははやさいたっぷりのあつものをつくってくれた。
Ibu membuatkan aku sup panas yang penuh sayuran.
この店の羹はやさしい味がする。
このみせのあつものはやさしいあじがする。
Sup panas di kedai ini rasanya lembut dan menenangkan.
湯気の立つ羹を一口飲んで、ほっとした。
ゆげのたつあつものをひとくちのんで、ほっとした。
Aku meneguk sesendok sup panas yang masih mengepul dan merasa lega.
旅館で出された羹がとてもおいしかった。
りょかんでだされたあつものがとてもおいしかった。
Sup panas yang disajikan di penginapan itu sangat enak.
風邪ぎみだったので、消化のいい羹を食べた。
かぜぎみだったので、しょうかのいいあつものをたべた。
Karena aku agak masuk angin, aku makan sup panas yang mudah dicerna.
肉の入った羹は食べごたえがある。
にくのはいったあつものはたべごたえがある。
Sup panas yang berisi daging cukup mengenyangkan.
彼は朝から羹をことこと煮ていた。
かれはあさからあつものをことことにていた。
Sejak pagi dia merebus sup panas dengan api kecil.
冷えた体に羹の温かさがしみわたった。
ひえたからだにあつもののあたたかさがしみわたった。
Kehangatan sup panas meresap ke tubuhku yang kedinginan.