寒い夜には温かい羹がいちばんだ。
さむいよるにはあたたかいあつものがいちばんだ。
On a cold night, hot soup is the best.
羹 is read as あつもの (atsumono) and means broth made of fish and vegetables.
あつもの
atsumono
寒い夜には温かい羹がいちばんだ。
さむいよるにはあたたかいあつものがいちばんだ。
On a cold night, hot soup is the best.
母は野菜たっぷりの羹を作ってくれた。
はははやさいたっぷりのあつものをつくってくれた。
My mother made me a hot soup full of vegetables.
この店の羹はやさしい味がする。
このみせのあつものはやさしいあじがする。
The hot soup at this place has a gentle, comforting flavor.
湯気の立つ羹を一口飲んで、ほっとした。
ゆげのたつあつものをひとくちのんで、ほっとした。
I took a sip of the steaming hot soup and felt relieved.
旅館で出された羹がとてもおいしかった。
りょかんでだされたあつものがとてもおいしかった。
The hot soup served at the inn was very delicious.
風邪ぎみだったので、消化のいい羹を食べた。
かぜぎみだったので、しょうかのいいあつものをたべた。
Since I was coming down with a cold, I ate a hot soup that was easy to digest.
肉の入った羹は食べごたえがある。
にくのはいったあつものはたべごたえがある。
A hot soup with meat in it is quite filling.
彼は朝から羹をことこと煮ていた。
かれはあさからあつものをことことにていた。
He had been simmering hot soup since morning.
冷えた体に羹の温かさがしみわたった。
ひえたからだにあつもののあたたかさがしみわたった。
The warmth of the hot soup soaked into my chilled body.