Arti Kata 蛇に噛まれて朽ち縄に怖じる

へびにかまれてくちなわにおじる hebi ni kamaretekuchinawa ni ojiru

蛇に噛まれて朽ち縄に怖じる dibaca へびにかまれてくちなわにおじる (hebi ni kamaretekuchinawa ni ojiru) dan berarti jera karena pengalaman buruk.

Arti

Bahasa Indonesia

  1. jera karena pengalaman buruk
  2. sangat berhati-hati karena trauma
  3. trauma
  4. sekali dipatuk ular, tali lapuk pun ditakuti
  5. sangat berhati-hati karena pengalaman buruk
  6. kapok
  7. lebih berhati-hati karena pengalaman buruk
  8. takut akan bayang-bayang

Bahasa Inggris

  1. once bitten twice shy
  2. to become over cautious from a bad experience
  3. to be bitten by a snake and thus fear a rotten rope (which resembles a snake)

Cara Baca

Kana

へびにかまれてくちなわにおじる

Romaji

hebi ni kamaretekuchinawa ni ojiru

Cara Penulisan

13 Karakter • 73 Total Goresan

Sinyal Belajar dan Kategori

Kanken 準1級 Rank 164535 Prioritas Z

Kosakata Terkait

Maks. 12

盲蛇に怖じず

めくらへびにおじず

orang buta tak takut ular

fools rush in where angels fear to tread

じゃ

ular

snake

蛇行

だこう

berkelok-kelok

meandering

蛇口

じゃぐち

keran air

faucet

蛇の目

じゃのめ

pola mata ular

umbrella with bull's-eye pattern

蛇行運転

だこううんてん

mengemudi zig-zag

erratic driving

蛇心仏口

じゃしんぶっこう

mulut manis berhati ular

being cunning and spiteful, yet honey-tongued with feigned kindness

蛇体

じゃたい

tubuh ular

body of a snake

怖がる

こわがる

merasa takut

to be afraid of

恐怖

きょうふ

ketakutan

fear

縄張り

なわばり

wilayah kekuasaan

territory (of an animal)

なわ

tali

policeman's rope