この小説の跋は短いが印象に残る。
このしょうせつのあとがきはみじかいがいんしょうにのこる。
Epilog novel ini singkat, tetapi berkesan.
跋 dibaca ばつ (batsu) dan berarti epilog.
ばつ
batsu
この小説の跋は短いが印象に残る。
このしょうせつのあとがきはみじかいがいんしょうにのこる。
Epilog novel ini singkat, tetapi berkesan.
著者は跋で執筆の背景を語っている。
ちょしゃはあとがきでしっぴつのはいけいをかたっている。
Penulis menceritakan latar belakang penulisan di kata penutup.
本の最後に跋が付いていた。
ほんのさいごにあとがきがついていた。
Di bagian akhir buku itu ada catatan penutup.
先生は、跋を書くと作品の意図が伝わりやすいと言った。
せんせいは、あとがきをかくとさくひんのいとがつたわりやすいといった。
Guru berkata bahwa menulis kata penutup membuat maksud karya lebih mudah dipahami.
私は跋から先に読んでしまった。
わたしはあとがきからさきによんでしまった。
Aku malah membaca kata penutupnya lebih dulu.
Pemakaian nyata kosakata ini dalam nama orang, nama karakter, dan judul anime di Anime.Jepang.org.
1 entri