城内に鬨の声が響いた。
じょうないにときのこえがひびいた。
Teriakan perang bergema di dalam benteng.
鬨 dibaca とき (toki) dan berarti pekik perang.
とき
toki
城内に鬨の声が響いた。
じょうないにときのこえがひびいた。
Teriakan perang bergema di dalam benteng.
兵たちは一斉に鬨を上げて進んだ。
へいたちはいっせいにときをあげてすすんだ。
Para prajurit maju sambil berseru bersama-sama.
その鬨が合図になった。
そのときがあいずになった。
Seruan itu menjadi tanda untuk mulai.
敵陣の前で鬨の声を上げた。
てきじんのまえでときのこえをあげた。
Mereka meneriakkan seruan perang di depan barisan musuh.
戦の始まりとともに鬨が起こった。
いくさのはじまりとともにときがおこった。
Begitu pertempuran dimulai, terdengar seruan perang.