Sentences

Example Sentences for 離

Kanji 離, meaning detach, appears in 391 Japanese example sentences with translation.

This page groups example sentences to show how kanji 離 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.

Showing 316-330 of 391

Page 22 of 27

映画はとても興味深く、最後まで目がせませんでした。

The movie was very interesting and kept me hooked till the end.

先生が教室かられた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。

The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.

少しれて見ると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。

Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.

飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に陸した。

The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.

少しれたところから見ればそれはボールのように見える。

Seen from a distance, it looks like a ball.

私たちが言い争って以来、トムは距を置くようになった。

Since our argument, Tom has kept his distance.

私のコンピューターかられているように言ったはずだが。

I thought I told you to stay away from my computer.

飛行機事故のほとんどが着陸または陸時に起こるそうだ。

They say most airplane accidents occur at landing or takeoff stages.

実家からとおくれたこの土地に一人で暮らすのは不安だ。

I feel uncomfortable about living alone so far away from my parents home.

彼女は甲斐性のない旦那に嫌気が差したから婚したのよ。

She divorced her good-for-nothing husband because she was disgusted with him.

今、手がせないんだ。ほんと、タイミングの悪い奴だな。

I have my hands full right now. God, you really do always have the worst timing.

テレビを見るときは部屋を明るくしてれて見てください。

When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance.

トムとメアリーの二人とも、すでにボストンをれています。

Tom and Mary have both already left Boston.

正当な理由がない限り、お前と婚するつもりはないからな。

I won't divorce you unless you give me a good reason.

今は手がせないので、よろしければ後ほどお話しましょう。

Now I'm busy, but if you want, we can speak afterward.