今は手が離せないので、よろしければ後ほどお話しましょう。
Now I'm busy, but if you want, we can speak afterward.
Sentences
Kanji 離, meaning detach, appears in 390 Japanese example sentences with translation.
Showing 331-345 of 390
Page 23 of 26
今は手が離せないので、よろしければ後ほどお話しましょう。
Now I'm busy, but if you want, we can speak afterward.
長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。
Tom was happy to be home after being away for so long.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ」「それは噂だよ」
"I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor."
彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
His idea is too abstract to be of practical use to us.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
この町は危ないですから、私から離れないようにしてください。
This town is dangerous, so make sure you stay near me at all times.
トムがさ、うちの親が離婚する前の結婚年数を聞いてきたんだ。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
両親が離婚したため、トムは父親との接触がほとんどなかった。
Because his parents got divorced, Tom had hardly any contact with his father.
私の両親は離婚してるので、隔週末だけお父さんと過ごします。
Because my parents are divorced, I only spend time with my dad every other weekend.
「親離れ」だけではない。親も「子離れ」をしないといけない。
Not just 'child's independence'. Parents must also become independent of their children.
光年は光が一年間に進む距離です。それは9兆5千億kmです。
A light-year is the distance light travels in one year. It's 9.5 trillion (9,500,000,000,000) kilometers.
彼は4年前にドイツで勉強するためにアルジェリアを離れたんだ。
He left Algeria to study in Germany four years ago.
操作スイッチと緊急スイッチの距離が48㎜以上になっているか?
Are the operating switch and the emergency switch at least 48 mm apart?
スペインから帰国する人全員に14日間の自主隔離を義務付けた。
People returning from Spain are required to self-quarantine for 14 days.