ほとんどの航空事故は着陸または離陸時に発生すると言われます。
They say most airplane accidents occur at landing or takeoff stages.
Sentences
Kanji 離, meaning detach, appears in 390 Japanese example sentences with translation.
Showing 346-360 of 390
Page 24 of 26
ほとんどの航空事故は着陸または離陸時に発生すると言われます。
They say most airplane accidents occur at landing or takeoff stages.
操作スイッチと緊急スイッチの距離が48㎜以上になっているか?
Are the operating switch and the emergency switch at least 48 mm apart?
スペインから帰国する人全員に14日間の自主隔離を義務付けた。
People returning from Spain are required to self-quarantine for 14 days.
ここから最寄りの警察署までは、どのぐらいの距離なのでしょうか?
How far is it from here to the nearest police station?
「時々、彼との離婚を考えることがあるの」「冗談言わないでよ!」
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
私達は、家から3マイルほど離れた農場から牛乳と卵を買っている。
We buy milk and eggs from a farm about three miles from our house.
「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."
今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。
In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
トムったら私が食卓から離れてる隙に、私のご飯つまみ食いしたのよ。
Tom ate some of my rice while I was away from the table.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.