連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.
Sentences
Kanji 倒, meaning overthrow, appears in 209 Japanese example sentences with translation.
Showing 151-165 of 209
Page 11 of 14
連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.
ルーシーは母親に、妹の面倒を見るよう言われた。
Lucy's mother told her to take care of her younger sister.
いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.
私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
I had to take care of her baby.
パーティーに着てく服を決めるのって、面倒くさいな。
It's a hassle trying to decide what to wear to the party.
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.
「ちょっと面倒なこと頼んでもいい?」「内容による」
"Can I ask you for a bit of a favor?" "It depends on what the favor is."
でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?
何度殴り倒されても、闘い続けるなんて立派なもんだ。
It's so admirable how you keep fighting, even when you've been knocked down over and over again.
昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.
声掛けるのが面倒くさいってどれだけものぐさなんだよ。
You couldn't be bothered to say anything to them? God, just how lazy are you?