事故の後私たちは話せなかった。
We haven't really talked since the accident.
Sentences
Kanji 故, meaning happenstance, appears in 523 Japanese example sentences with translation.
Showing 181-195 of 523
Page 13 of 35
事故の後私たちは話せなかった。
We haven't really talked since the accident.
その事故でバスは1時間遅れた。
The bus was delayed an hour by the accident.
たくさんの人が交通事故で死ぬ。
A number of people die in traffic accidents.
私の兄は交通事故で亡くなった。
My brother was killed in a traffic accident.
高速道路で悲惨な事故があった。
There was a terrible accident on the freeway.
彼らは一人息子を事故で失った。
The accident deprived them of their only son.
弟がね、事故して怪我したんだ。
My little brother was injured in the accident.
私の弟は事故でけがをしました。
My little brother was injured in the accident.
警察は事故の原因を調べている。
The police are looking into the cause of the accident.
事故のせいで学校に遅れたんだ。
It was because of the accident that I was late for school.
私は10年ぶりに故郷に帰った。
I went back to my hometown for the first time in ten years.
どうして事故が起こったのですか?
How did it come about?
本当にそれは事故だったんですか?
Are you certain it was an accident?
あの事故って、本当に去年だった?
Did that accident really happen last year?
ここが事故の起こった場所ですか?
Is this the place where the accident happened?