君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
It was love at first sight when you met her?
Sentences
Kanji 端, meaning edge, appears in 109 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 端 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 61-75 of 109
Page 5 of 8
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
It was love at first sight when you met her?
トムは村の端っこにある家で暮らしている。
Tom lives in a house on the edge of the village.
トムは人に迷惑をかけることを極端に嫌う。
Tom vehemently dislikes being a burden to others.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
道端には、白や黄色の花が咲いていました。
There were white and yellow flowers at the side of the road.
川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
Mr Kawabata writes a letter home every year.
五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?
What color is the far right ring on the Olympic flag?
ドアを開けた途端、飼い犬が駆け寄ってくる。
My pet dog comes dashing towards me as soon as I open the door.
トムは道端に倒れている酔っぱらいに気づいた。
Tom noticed a drunk lying in the street.
ごめんなさい。 私にも責任の一端があります。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.
メアリーは自分が容姿端麗であると分かっていた。
Mary knew that she was good-looking.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
その知らせを聞いた途端、トムはわっと泣き出した。
As soon as Tom heard the news, he burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.