会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
We insist that a meeting be held as soon as possible.
Sentences
Kanji 限, meaning limit, appears in 353 Japanese example sentences with translation.
Showing 256-270 of 353
Page 18 of 24
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
We insist that a meeting be held as soon as possible.
私が知る限りでは,彼は何も悪い事を言いませんでした。
To the best of my knowledge, he didn't say anything bad.
現実の世界では、必ずしも善が悪に勝つとは限らないよ。
In the real world, good doesn't always triumph over evil.
必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。
It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.
チケットの有効期限は、購入日を含めた2日間のみです。
Tickets are valid for just two days, including the day they are purchased on.
只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
Free advice isn't always good advice.
私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。
As far as I remember, he didn't say that.
私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
He has never come on time that I know of.
我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
We must make the best use of solar energy.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.
何この醤油。賞味期限99年8月って書いてあるんだけど。
What kind of soy sauce is this? The expiry date says 'August 99'.
私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。
As far as I can remember, it was three years ago that we last met.
未来なことは誰にも分からない。だからこそ可能性は無限。
No one knows what the future holds. That's why the possibilities are endless.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
I will never forget your kindness as long as I live.
正当な理由がない限り、お前と離婚するつもりはないからな。
I won't divorce you unless you give me a good reason.