彼は梶をとって船を進めた。
かれはかじをとってふねをすすめた。
He took the oar and moved the boat forward.
梶 is read as かじ (kaji) and means paper mulberry (Broussonetia papyrifera).
かじ
kaji
彼は梶をとって船を進めた。
かれはかじをとってふねをすすめた。
He took the oar and moved the boat forward.
梶の木は和紙の原料になる。
かじのきはわしのげんりょうになる。
The paper mulberry tree is used as a raw material for Japanese paper.
古い舟には木製の梶があった。
ふるいふねにはもくせいのかじがあった。
There was a wooden oar on the old boat.
梶を失ったボートは波間に漂った。
かじをうしなったぼーとはなみまにただよった。
The boat, having lost its oar, drifted among the waves.
彼女は器用に梶を操る。
かのじょはきようにかじをあやつる。
She skillfully handles the oar.
神社の境内に大きな梶の木がある。
じんじゃのけいだいにおおきなかじのきがある。
There is a large paper mulberry tree in the shrine grounds.
彼は一生懸命に梶を漕いだ。
かれはいっしょうけんめいにかじをこいだ。
He rowed the oar with all his might.
嵐の中で梶が折れてしまった。
あらしのなかでかじがおれてしまった。
The oar broke in the storm.
その村では昔から梶の葉を神事に使う。
そのむらではむかしからかじのはをしんじにつかう。
In that village, paper mulberry leaves have been used in Shinto rituals since ancient times.
Real usage of this vocabulary in character names and anime titles on Anime.Jepang.org.
10 entries
2 entries