昨日たくさん歩いたので腓が痛い。
きのうたくさんあるいたのでふくらはぎがいたい。
My calf hurts because I walked too much yesterday.
腓 is read as こぶら (kobura) and means calf (of the leg).
こぶら
kobura
昨日たくさん歩いたので腓が痛い。
きのうたくさんあるいたのでふくらはぎがいたい。
My calf hurts because I walked too much yesterday.
走る前に腓をよく伸ばしてください。
はしるまえにふくらはぎをよくのばしてください。
Please stretch your calf well before running.
この字の腓にはふくらはぎという意味がある。
このじのひにはふくらはぎといういみがある。
This character has the meaning of calf.
登山のあとで腓が強く張った。
とざんのあとでふくらはぎがつよくはった。
After climbing the mountain, my calf felt very tight.
医者は腓の筋肉に異常がないか調べた。
いしゃはふくらはぎのきんにくにいじょうがないかしらべた。
The doctor checked whether there was any problem with the calf muscle.
先生は腓が足の後ろ側の部分を表すと説明した。
せんせいはひがあしのうしろがわのぶぶんをあらわすとせつめいした。
The teacher explained that this character refers to the back part of the lower leg.
寒い朝は腓がつりやすい。
さむいあさはふくらはぎがつりやすい。
On cold mornings, the calf cramps easily.
腓という漢字は日常ではあまり見かけない。
ひというかんじはにちじょうではあまりみかけない。
This kanji is not often seen in everyday life.
古い文では腓がこむらとも読まれる。
ふるいぶんではひがこむらともよまれる。
In old texts, this character can also be read as komura.