Mots

Mots avec 子

Le kanji 子, qui signifie enfant, apparaît dans 2 568 entrées de vocabulaire japonais.

Affichage 501-600 sur 2 568

6/26 pages

稲子

いなご

criquet du riz

rice grasshopper (of genus Oxya)

茨城女子短大

いばらきじょしたんだい

Collège universitaire pour femmes d'Ibaraki

Ibaraki Women's Junior College

芋の子

いものこ

petit corme de taro

minor taro root

因子集合

いんししゅうごう

ensemble de facteurs

factor set

因子分析

いんしぶんせき

analyse factorielle

factor analysis

引き菓子

ひきがし

gâteaux de cérémonie

ornamental gift cakes

引数分離子

ひきすうぶんりし

séparateur de paramètres

parameter separator

陰電子

いんでんし

électron

electron

隠し子

かくしご

enfant illégitime

illegitimate child

隠蔽子

いんぺいし

suppresseur

suppressor

右ねじの法則

みぎねじのほうそく

règle du tire-bouchon

corkscrew rule

宇宙の距離梯子

うちゅうのきょりはしご

échelle des distances cosmiques

cosmic distance ladder

烏帽子貝

えぼしがい

anatife

goose barnacle

烏帽子鯛

えぼしだい

nomeus

man-of-war fish (Nomeus gronovii)

烏帽子鳥

えぼしどり

touraco

turaco (any bird of family Musophagidae, esp. the Knysna turaco, Tauraco corythaix)

烏帽子名

えぼしな

nom d'adulte

adult name

羽根つき

はねつき

hanetsuki

hanetsuki (Japanese badminton)

羽根付き餃子

はねつきギョーザ

gyoza à la dentelle

hanetsuki gyoza

羽子

はご

volant de hanetsuki

shuttlecock (in hanetsuki)

羽子板ボルト

はごいたボルト

boulon à sabot

strap bolt

羽子板市

はごいたいち

foire aux hagoita

battledore fair

雨後の筍

うごのたけのこ

pousser comme des champignons

similar things turning up one after another

雨障子

あましょうじ

shoji résistant à la pluie

shoji with an oil-treated screen (for increased water resistance)

雨宝童子

うほうどうじ

Uho Doji

Uho Doji (divine rain-making boy)

姥烏帽子貝

おばえぼしがい

Inversidens brandti

Inversidens brandti (species of freshwater mussel)

浦島花子

うらしまはなこ

effet Rip van Winkle (pour femmes)

Rip van Winkle effect (for a woman)

瓜の蔓に茄子はならぬ

うりのつるになすびはならぬ

tel père, tel fils

like begets like

雲子

くもこ

laitance de morue

cod roe

曳子

ひきこ

tireur de pousse-pousse

jinrikisha puller

永子作

えいこさく

bail foncier perpétuel

perpetual land lease

永子作権

えいこさくけん

droit de bail perpétuel

perpetual land lease

駅子

えきし

personnel de relais postal de l'époque Ritsuryō

staff at a horse changing station during the ritsuryō period

越後獅子

えちごじし

danse du lion d'Echigo

street performance by itinerant entertainers featuring a tumbling act in which a child performer wears a carved lion's head

円錐振子

えんすいふりこ

pendule conique

conical pendulum

円板状分子

えんばんじょうぶんし

molécule discoïde

disc-like molecule

園田学園女子大学

そのだがくえんじょしだいがく

Université pour femmes Sonoda Gakuen

Sonoda Women's University

延滞利子

えんたいりし

intérêts de retard

interest in arrears

演算子

えんざんし

opérateur

operator

演算子法

えんざんしほう

calcul opérationnel

operational calculus

演算素子

えんざんそし

élément logique

logic element

燕子

えんし

hirondelle

swallow

燕児

えんじ

oisillon d'hirondelle

swallow chick

猿子

ましこ

singe

monkey

猿子鳥

ましこどり

roselin

rosefinch

艶ぼくろ

つやぼくろ

grain de beauté

mole near the mouth

艶消しガラス

つやけしガラス

verre dépoli

frosted glass

甥っ子

おいっこ

neveu

nephew

押し子

おしこ

piston (de seringue)

plunger (of syringe)

欧州原子核研究機関

おうしゅうげんしかくけんきゅうきかん

Organisation européenne pour la recherche nucléaire

European Organization for Nuclear Research

欧州原子力機関

おうしゅうげんしりょくきかん

Agence européenne pour l'énergie nucléaire

European Nuclear Energy Agency

欧州原子力共同体

おうしゅうげんしりょくきょうどうたい

Communauté européenne de l'énergie atomique

European Atomic Community

欧州電子計算機工業会

おうしゅうでんしけいさんきこうぎょうかい

Association Européenne des Constructeurs de Calculateurs Électroniques

European Computer Manufacturers Association

王子様

おうじさま

prince

prince

王太子

おうたいし

prince héritier

crown prince

王太子妃

おうたいしひ

princesse héritière

crown princess

黄金虫

こがねむし

scarabée doré

Mimela splendens (metallic-green scarabaeid beetle)

岡崎女子短大

おかざきじょしたんだい

collège universitaire pour femmes d'Okazaki

Okazaki Women's Junior College

沖縄女子短大

おきなわじょしたんだい

collège universitaire pour femmes d'Okinawa

Okinawa Women's Junior College

屋久種子五葉

やくたねごよう

pin d'Amami

Amami pine (Pinus amamiana)

乙子

おとご

dernier enfant

last child

乙女子

おとめご

jeune fille

girl

乙女男子

おとめだんし

homme efféminé

effeminate man

温泉卵

おんせんたまご

onsen tamago

egg slow-boiled so that the yolk is hard but the white is still soft (traditionally cooked in a hot spring)

音節主音的子音

おんせつしゅおんてきしいん

consonne syllabique

syllabic consonant

下の子

したのこ

enfant cadet

younger child

下地っ子

したじっこ

apprenti geisha

young boy or girl being trained as a geisha or as a kabuki actor

仮想コネクション識別子

かそうコネクションしきべつし

identifiant de connexion virtuelle

virtual connection identifier

仮想チャネル識別子

かそうチャネルしきべつし

identifiant de canal virtuel

virtual channel identifier

仮想パス識別子

かそうパスしきべつし

identifiant de chemin virtuel

virtual path identifier

仮名草子

かなぞうし

kanazōshi

kanazōshi

何かの拍子

なにかのひょうし

pour une raison ou une autre

for some reason or other

伽草子

とぎぞうし

livre de contes

fairy-tale book

価電子

かでんし

électron de valence

valence electron

価電子状態

かでんしじょうたい

état de valence

valence state

価電子帯

かでんしたい

bande de valence

valence band

加圧水型原子炉

かあつすいがたげんしろ

réacteur à eau pressurisée

pressurized water reactor

加減演算子

かげんえんざんし

opérateur d'addition et de soustraction

adding operator

嘉悦女子高等学校

かえつじょしこうとうがっこう

Lycée de filles Kaetsu

Kaetsu Girls' Senior High School

嘉悦女子短大

かえつじょしたんだい

Collège universitaire pour femmes Kaetsu

Kaetsu Women's Junior College

嘉悦女子中学校

かえつじょしちゅうがっこう

Collège de filles Kaetsu

Kaetsu Girls' Junior High School

夏帽子

なつぼうし

chapeau d'été

summer hat

夏茱萸

なつぐみ

goumi

goumi (species of oleaster, Elaeagnus multiflora)

家なき子

いえなきこ

Sans famille

Nobody's Boy (1878 novel by H-H Malot)

家の子郎党

いえのころうどう

vassaux

followers

河原撫子

かわらなでしこ

œillet à franges

large pink (Dianthus superbus var. longicalycinus)

河鹿蛙

かじかがえる

grenouille de Buerger

kajika frog (Buergeria buergeri)

火格子

ひごうし

grille de cheminée

fire grate

火吹藍子

ひふきあいご

poisson-lapin à tache

blotched foxface (Siganus unimaculatus, species of Western Pacific rabbitfish)

火鍋子

ホーコーズ

fondue chinoise

hotpot (Chinese dish)

花より団子

はなよりだんご

le fond plutôt que la forme

function over aesthetics

花より男子

はなよりだんご

Hana Yori Dango

Hana Yori Dango (manga series)

花鶏

あとり

pinson du Nord

brambling (bird) (Fringilla montifringilla)

花見団子

はなみだんご

hanami dango

dango eaten during cherry blossom viewing (esp. pink, white, and green)

花子さん

はなこさん

Hanako-san

Hanako-san (ghost rumoured to haunt school toilet stalls)

茄子紺

なすこん

violet foncé

dusky purple

荷電粒子

かでんりゅうし

particule chargée

charged particle

菓子器

かしき

boîte à gâteaux

cake box

菓子札

かしふだ

carte de jeu (substitut d'argent)

card (oft. featuring illustrations of sweets) used to represent money when gambling

菓子皿

かしざら

assiette à gâteaux

cake dish