彼は長い病気で悴してしまった。
かれはながいびょうきでやつれてしまった。
Il est devenu émacié après une longue maladie.
悴 se lit かせ (kase) et signifie pauvre.
かせ
kase
彼は長い病気で悴してしまった。
かれはながいびょうきでやつれてしまった。
Il est devenu émacié après une longue maladie.
悴した顔を見るだけで、彼女の苦労がわかる。
やつれたかおをみるだけで、かのじょのくろうがわかる。
Il suffit de voir son visage émacié pour comprendre sa souffrance.
働きづめで、彼はすっかり悴んでいた。
はたらきづめで、かれはすっかりやつれていた。
À force de travailler sans relâche, il était devenu maigre et épuisé.
冬の朝は手が悴して、字もうまく書けない。
ふゆのあさはてがかじかんで、じもうまくかけない。
Les matins d'hiver, mes mains s'engourdissent de froid et je n'arrive pas à bien écrire.
寒さで足先まで悴してきた。
さむさであしさきまでかじかんできた。
Même mes orteils ont commencé à s'engourdir à cause du froid.
この悴も、もう春から大学生です。
このせがれも、もうはるからだいがくせいです。
Mon fils sera lui aussi étudiant à l'université à partir de ce printemps.
悴がご迷惑をおかけして、申し訳ありません。
せがれがごめいわくをおかけして、もうしわけありません。
Je suis désolé que mon fils vous ait causé des ennuis.
悴にはまだ世の中の厳しさがわかっていない。
せがれにはまだよのなかのきびしさがわかっていない。
Mon fils ne comprend pas encore à quel point le monde est dur.
悴を連れて、久しぶりに実家へ帰った。
せがれをつれて、ひさしぶりにじっかへかえった。
Je suis retourné chez mes parents après longtemps, en emmenant mon fils avec moi.