彼は長い病気で悴してしまった。
かれはながいびょうきでやつれてしまった。
Dia menjadi kurus merana karena sakit yang panjang.
悴 dibaca かせ (kase) dan berarti kurus kering.
かせ
kase
彼は長い病気で悴してしまった。
かれはながいびょうきでやつれてしまった。
Dia menjadi kurus merana karena sakit yang panjang.
悴した顔を見るだけで、彼女の苦労がわかる。
やつれたかおをみるだけで、かのじょのくろうがわかる。
Melihat wajahnya yang kurus merana saja sudah cukup untuk tahu penderitaannya.
働きづめで、彼はすっかり悴んでいた。
はたらきづめで、かれはすっかりやつれていた。
Karena terus bekerja tanpa henti, dia jadi sangat kurus dan lelah.
冬の朝は手が悴して、字もうまく書けない。
ふゆのあさはてがかじかんで、じもうまくかけない。
Pada pagi musim dingin, tangan sampai kaku karena dingin sehingga sulit menulis.
寒さで足先まで悴してきた。
さむさであしさきまでかじかんできた。
Saking dinginnya, ujung kakiku pun mulai kaku.
この悴も、もう春から大学生です。
このせがれも、もうはるからだいがくせいです。
Putraku ini juga akan menjadi mahasiswa mulai musim semi nanti.
悴がご迷惑をおかけして、申し訳ありません。
せがれがごめいわくをおかけして、もうしわけありません。
Saya mohon maaf karena putra saya telah merepotkan Anda.
悴にはまだ世の中の厳しさがわかっていない。
せがれにはまだよのなかのきびしさがわかっていない。
Anak laki-lakiku masih belum memahami kerasnya dunia.
悴を連れて、久しぶりに実家へ帰った。
せがれをつれて、ひさしぶりにじっかへかえった。
Aku pulang ke rumah orang tua setelah lama sekali, sambil membawa putraku.