長い病気で彼はすっかり窶れた。
ながいびょうきでかれはすっかりやつれた。
Après une longue maladie, il est devenu complètement émacié.
窶れ se lit やつれ (yatsure) et signifie émaciation.
やつれ
yatsure
長い病気で彼はすっかり窶れた。
ながいびょうきでかれはすっかりやつれた。
Après une longue maladie, il est devenu complètement émacié.
彼女は忙しさのあまり窶れて見えた。
かのじょはいそがしさのあまりやつれてみえた。
Elle paraissait émaciée à force d’être trop occupée.
旅の疲れで顔が窶れていた。
たびのつかれでかおがやつれていた。
Son visage paraissait émacié à cause de la fatigue du voyage.
窶れた姿に家族も驚いた。
やつれたすがたにかぞくもおどろいた。
Même sa famille a été choquée de le voir si émacié.
数日ろくに食べず、彼はひどく窶れてしまった。
すうじつろくにたべず、かれはひどくやつれてしまった。
Après plusieurs jours à peine à manger, il est devenu très émacié.
窶れた頬が痛々しかった。
やつれたほおがいたいたしかった。
Ses joues émaciées faisaient peine à voir.
看病が続いて母は少し窶れた。
かんびょうがつづいてはははすこしやつれた。
Ma mère est devenue un peu émaciée après tant de jours à soigner le malade.
鏡を見るたびに自分が窶れていくのがわかった。
かがみをみるたびにじぶんがやつれていくのがわかった。
Chaque fois que je me regardais dans le miroir, je voyais que je devenais plus émacié.
心配ごとが重なって、彼は目に見えて窶れた。
しんぱいごとがかさなって、かれはめにみえてやつれた。
À force d’accumuler les soucis, il est devenu visiblement émacié.