彼女は鏡の前で黛を引いた。
かのじょはかがみのまえでまゆずみをひいた。
Elle s'est noirci les sourcils devant le miroir.
黛 se lit まゆずみ (mayuzumi) et signifie chaîne de montagnes lointaine (métaphorique).
まゆずみ
mayuzumi
彼女は鏡の前で黛を引いた。
かのじょはかがみのまえでまゆずみをひいた。
Elle s'est noirci les sourcils devant le miroir.
昔の女性は黛で眉を整えた。
むかしのじょせいはまゆずみでまゆをととのえた。
Autrefois, les femmes arrangeaient leurs sourcils avec un fard noir.
母の化粧箱には古い黛が残っていた。
ははのけしょうばこにはふるいまゆずみがのこっていた。
Il restait un ancien fard à sourcils dans la boîte de maquillage de ma mère.
薄い黛がその顔立ちによく合っている。
うすいまゆずみがそのかおだちによくあっている。
Ce fard léger pour les sourcils va très bien à ses traits.
遠くの山々が黛のようにかすんで見えた。
とおくのやまやまがまゆずみのようにかすんでみえた。
Au loin, les montagnes paraissaient brumeuses, d'une teinte bleu noirâtre.
夕暮れの空に黛色の雲が流れていた。
ゆうぐれのそらにまゆずみいろのくもがながれていた。
Des nuages bleu noirâtre glissaient dans le ciel du soir.
その絵には黛を思わせる深い色が使われている。
そのえにはまゆずみをおもわせるふかいいろがつかわれている。
Ce tableau emploie une couleur profonde qui rappelle un bleu noirâtre.
舞台で見ると、彼女の眉は黛のようにくっきりしていた。
ぶたいでみると、かのじょのまゆはまゆずみのようにくっきりしていた。
Vue de la scène, ses sourcils ressortaient nettement, comme des sourcils noircis.
古い物語には、姫が黛で眉を描く場面がある。
ふるいものがたりには、ひめがまゆずみでまゆをえがくばめんがある。
Dans un ancien récit, une princesse se dessine les sourcils avec un fard noir.