彼女は鏡の前で黛を引いた。
かのじょはかがみのまえでまゆずみをひいた。
She darkened her eyebrows in front of the mirror.
黛 is read as まゆずみ (mayuzumi) and means (metaphorically) distant mountain range.
まゆずみ
mayuzumi
彼女は鏡の前で黛を引いた。
かのじょはかがみのまえでまゆずみをひいた。
She darkened her eyebrows in front of the mirror.
昔の女性は黛で眉を整えた。
むかしのじょせいはまゆずみでまゆをととのえた。
Women in the past shaped their eyebrows with eyebrow blackener.
母の化粧箱には古い黛が残っていた。
ははのけしょうばこにはふるいまゆずみがのこっていた。
An old eyebrow blackener remained in my mother's makeup box.
薄い黛がその顔立ちによく合っている。
うすいまゆずみがそのかおだちによくあっている。
The light eyebrow blackener suits her features well.
遠くの山々が黛のようにかすんで見えた。
とおくのやまやまがまゆずみのようにかすんでみえた。
The distant mountains looked hazy, like a blue-black shade.
夕暮れの空に黛色の雲が流れていた。
ゆうぐれのそらにまゆずみいろのくもがながれていた。
Blue-black clouds drifted across the evening sky.
その絵には黛を思わせる深い色が使われている。
そのえにはまゆずみをおもわせるふかいいろがつかわれている。
The painting uses a deep color reminiscent of blue-black.
舞台で見ると、彼女の眉は黛のようにくっきりしていた。
ぶたいでみると、かのじょのまゆはまゆずみのようにくっきりしていた。
Seen from the stage, her eyebrows stood out clearly like blackened brows.
古い物語には、姫が黛で眉を描く場面がある。
ふるいものがたりには、ひめがまゆずみでまゆをえがくばめんがある。
In an old tale, there is a scene where a princess paints her eyebrows with eyebrow blackener.
Real usage of this vocabulary in character names and anime titles on Anime.Jepang.org.
10 entries
1 entries