如何なく
いかんなく
fully, to the full, (most) satisfactorily, amply, sufficiently, completely, perfectly
Kosakata
Kanji 如 yang berarti seperti muncul dalam 142 entri kosakata bahasa Jepang.
いかんなく
fully, to the full, (most) satisfactorily, amply, sufficiently, completely, perfectly
いかがなもの
something one finds questionable, something one finds fault with
いかなる
any kind of, every, whatsoever, whatever
いかんにかかわらず
regardless of, irrespective of
どうにかなる
to come out all right, to take care of itself, to be OK
いかにして
how, in what way
どうにも
(not) in any way, in no way, at all, terribly, awfully, hopelessly
どうにもこうにも
(not) in any way, in no way, at all
どうにもならない
hopeless, futile, no use, beyond help, cannot be done
いかんによって
depending on ...
どうのこうの
this and that, one thing or another
いかがわしい
indecent, unseemly, suspicious, dubious, unreliable
いかばかり
how much
いかよう
what sort of, what kind of, what way
じょさいがない
tactful, adroit, shrewd, clever, smart, affable
じょさい
sloppiness, carelessness, inattention, oversight
じょさいない
tactful, adroit, shrewd, clever, smart, affable
にょじつにものがたる
to give a true account, to give a graphic account
にょじつちけん
perceiving reality as it is, true awareness of reality
じょじょう
above-mentioned
にょぜ
("like this"; often the opening word of a sutra), ten thusnesses (in Tendai)
にょぜがもん
thus I hear (quote from the sutras), these ears have heard
にょぼさつ
Buddha-like compassion
にょほう
observance of the Buddha's teachings
にょほうあんや
total (utter) darkness
にょらいぜん
Zen Buddhism based on the original teachings of Buddha
にょらいぞう
tathagatagarbha (buddha-womb, the potential within all living things to become a buddha)
にょろにょでん
existence (as we perceive it) is as mutable and incorporeal as is the morning dew or a flash of lightning
にょろやくにょでん
like dew or lightning, gone in a flash
はっくのげきをすぐるがごとし
time flies, like watching a white horse run by through a gap in the wall (Zhuangzi)
ひゃくぶんはいっけんにしかず
seeing is believing, one eye-witness is better than many hearsays, a picture is worth a thousand words
ふにょい
short of money, in financial difficulty, contrary to one's wishes, gone awry, gone amiss
ぶっしんいちにょ
matter and mind are one, body and mind as one
ほうしょうにょらい
Ratnasambhava
かたわらにひとなきがごとし
behaving outrageously as though there were no one around, doing whatever one wants even though others may be watching
まいどのごとく
as always, as usual
めんぼくやくじょ
bolstering one's reputation, enhancing one's prestige, winning one honour, doing one credit, demonstrative of one's worth, worthy of one's reputation, living up to one's name, characteristically masterful
ようじんするにしくはない
caution is the best policy
れいによってれいのごとし
as always, the same as it always is
れいのごとく
as always, as usual
あんじょ
calm, tranquil
りんげんあせのごとし
like sweat cannot return inside the body, the word of an emperor cannot be unsaid