Kosakata

Kosakata Kanji 如

Kanji 如 yang berarti seperti muncul dalam 142 entri kosakata bahasa Jepang.

Menampilkan 101-142 dari 142

2/2 halaman

如何なく

いかんなく

fully, to the full, (most) satisfactorily, amply, sufficiently, completely, perfectly

如何なもの

いかがなもの

something one finds questionable, something one finds fault with

如何なる

いかなる

any kind of, every, whatsoever, whatever

如何にかかわらず

いかんにかかわらず

regardless of, irrespective of

如何にかなる

どうにかなる

to come out all right, to take care of itself, to be OK

如何にして

いかにして

how, in what way

如何にも

どうにも

(not) in any way, in no way, at all, terribly, awfully, hopelessly

如何にもこうにも

どうにもこうにも

(not) in any way, in no way, at all

如何にもならない

どうにもならない

hopeless, futile, no use, beyond help, cannot be done

如何によって

いかんによって

depending on ...

如何の斯うの

どうのこうの

this and that, one thing or another

如何わしい

いかがわしい

indecent, unseemly, suspicious, dubious, unreliable

如何許

いかばかり

how much

如何様

いかよう

what sort of, what kind of, what way

如才がない

じょさいがない

tactful, adroit, shrewd, clever, smart, affable

如在

じょさい

sloppiness, carelessness, inattention, oversight

如在ない

じょさいない

tactful, adroit, shrewd, clever, smart, affable

如実に物語る

にょじつにものがたる

to give a true account, to give a graphic account

如実知見

にょじつちけん

perceiving reality as it is, true awareness of reality

如上

じょじょう

above-mentioned

如是

にょぜ

("like this"; often the opening word of a sutra), ten thusnesses (in Tendai)

如是我聞

にょぜがもん

thus I hear (quote from the sutras), these ears have heard

如菩薩

にょぼさつ

Buddha-like compassion

如法

にょほう

observance of the Buddha's teachings

如法暗夜

にょほうあんや

total (utter) darkness

如来禅

にょらいぜん

Zen Buddhism based on the original teachings of Buddha

如来蔵

にょらいぞう

tathagatagarbha (buddha-womb, the potential within all living things to become a buddha)

如露如電

にょろにょでん

existence (as we perceive it) is as mutable and incorporeal as is the morning dew or a flash of lightning

如露亦如電

にょろやくにょでん

like dew or lightning, gone in a flash

白駒の隙を過ぐるが如し

はっくのげきをすぐるがごとし

time flies, like watching a white horse run by through a gap in the wall (Zhuangzi)

百聞は一見にしかず

ひゃくぶんはいっけんにしかず

seeing is believing, one eye-witness is better than many hearsays, a picture is worth a thousand words

不如意

ふにょい

short of money, in financial difficulty, contrary to one's wishes, gone awry, gone amiss

物心一如

ぶっしんいちにょ

matter and mind are one, body and mind as one

宝生如来

ほうしょうにょらい

Ratnasambhava

傍らに人なきがごとし

かたわらにひとなきがごとし

behaving outrageously as though there were no one around, doing whatever one wants even though others may be watching

毎度のごとく

まいどのごとく

as always, as usual

面目躍如

めんぼくやくじょ

bolstering one's reputation, enhancing one's prestige, winning one honour, doing one credit, demonstrative of one's worth, worthy of one's reputation, living up to one's name, characteristically masterful

用心するに如くはない

ようじんするにしくはない

caution is the best policy

例によって例の如し

れいによってれいのごとし

as always, the same as it always is

例のごとく

れいのごとく

as always, as usual

晏如

あんじょ

calm, tranquil

綸言汗のごとし

りんげんあせのごとし

like sweat cannot return inside the body, the word of an emperor cannot be unsaid