Kosakata

Kosakata Kanji 如

Kanji 如 yang berarti seperti muncul dalam 148 entri kosakata bahasa Jepang.

Menampilkan 101-148 dari 148

2/2 halaman

如何ともしがたい

いかんともしがたい

tidak bisa diapa-apakan lagi

nothing can be done (about)

如何な

いかな

bagaimana pun

no matter what

如何なもの

いかがなもの

meragukan

something one finds questionable

如何なる

いかなる

apa pun

any kind of

如何にかかわらず

いかんにかかわらず

tanpa memandang

regardless of

如何にかなる

どうにかなる

akan baik-baik saja

to come out all right

如何にして

いかにして

bagaimana

how

如何にも

どうにも

tidak berdaya

(not) in any way

如何にもこうにも

どうにもこうにも

sama sekali tidak bisa

(not) in any way

如何によって

いかんによって

tergantung pada

depending on ...

如何の斯うの

どうのこうの

ini dan itu

this and that

如何ほど

いかほど

berapa banyak

how much

如何わしい

いかがわしい

mencurigakan

indecent

如何許

いかばかり

betapa

how much

如何様

いかよう

macam apa

what sort of

如何様

いかさま

penipuan

surely

如才

じょさい

kecerobohan

sloppiness

如才がない

じょさいがない

pandai bergaul

tactful

如才ない

じょさいない

pandai bergaul

tactful

如実に物語る

にょじつにものがたる

menceritakan apa adanya

to give a true account

如実知見

にょじつちけん

melihat realitas apa adanya

perceiving reality as it is

如上

じょじょう

seperti di atas

above-mentioned

如是

にょぜ

demikianlah

("like this"; often the opening word of a sutra)

如是我聞

にょぜがもん

demikian yang saya dengar

thus I hear (quote from the sutras)

如菩薩

にょぼさつ

kasih sayang seperti Bodhisatwa

Buddha-like compassion

如法

にょほう

sesuai ajaran Buddha

observance of the Buddha's teachings

如法暗夜

にょほうあんや

kegelapan total

total (utter) darkness

如来禅

にょらいぜん

zen Nyorai

Zen Buddhism based on the original teachings of Buddha

如来蔵

にょらいぞう

Nyorai-zo

tathagatagarbha (buddha-womb, the potential within all living things to become a buddha)

如露如電

にょろにょでん

bagaikan embun atau kilat

existence (as we perceive it) is as mutable and incorporeal as is the morning dew or a flash of lightning

如露亦如電

にょろやくにょでん

bagaikan embun dan juga kilat

like dew or lightning, gone in a flash

白駒の隙を過ぐるが如し

はっくのげきをすぐるがごとし

waktu berlalu sangat cepat

time flies

百聞は一見にしかず

ひゃくぶんはいっけんにしかず

melihat sendiri lebih baik daripada mendengar seratus kali

seeing is believing

不如意

ふにょい

tidak sesuai harapan

short of money

不如帰

ふじょき

burung kangkok kecil

lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)

物心一如

ぶっしんいちにょ

kesatuan materi dan pikiran

matter and mind are one

宝生如来

ほうしょうにょらい

Buddha Ratnasambhava

Ratnasambhava

傍らに人無きが如し

かたわらにひとなきがごとし

bertindak semena-mena seolah tak ada orang lain

behaving outrageously as though there were no one around

毎度のごとく

まいどのごとく

seperti biasa

as always

面目躍如

めんもくやくじょ

menunjukkan jati diri

bolstering one's reputation

用心するに如くはない

ようじんするにしくはない

waspada adalah kebijakan terbaik

caution is the best policy

例によって例の如し

れいによってれいのごとし

seperti biasanya

as always

例のごとく

れいのごとく

seperti biasa

as always

晏如

あんじょ

tenang

calm

綺羅星のごとく

きらほしのごとく

seperti bintang gemerlap

like glittering stars

綸言汗の如し

りんげんあせのごとし

titah raja tak dapat ditarik kembali

like sweat cannot return inside the body, the word of an emperor cannot be unsaid

蜀魂

しょっこん

burung kangkok kecil

lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)