籠
かご
keranjang, sangkar, kurungan
basket (shopping, etc.)
Arti / Makna
keranjang
keranjang, kandang, kurungan, mengurung diri, mengasingkan diri, bersembunyi di dalam, tersirat
basket, devote oneself, seclude oneself, cage, coop, implied
Menampilkan 36 kata populer
Menampilkan 36 dari 129 entri yang mengandung kanji ini.
かご
keranjang, sangkar, kurungan
basket (shopping, etc.)
かごでみずをくむ
to bail out the ocean with a teaspoon, to scoop water with a basket
かごのたれ
hanging of a palanquin
かごや
basket maker
ろうきゅう
basketball
ろうきょ
staying at home or indoors, living in seclusion, retirement
ろうじょうさくせん
strategy of holing oneself up in a castle (house, building)
ろうちょう
caged bird
ろうちょうれんうん
longing for freedom when tied down, caged bird's longing for the open sky
ろうちょうかんえん
denied freedom (of how to live one's life), living like a caged bird
かごぬけ
slipping out the back way with swindled goods
かごまくら
pillow made from bamboo or cane (for use during the summer)
ファラデーのかご
sangkar faraday
Faraday cage
ほいかご
tandu sederhana
crude palanquin
しおかご
keranjang garam
basket for salt by the ring
くだものかご
keranjang buah
fruit basket
はなどうろ
lentera bunga
flower lantern
けこ
keranjang bunga
flower basket
つづら
keranjang anyaman pakaian, wadah pakaian
wicker clothes hamper
かけご
hiding one's true feelings, person in a scam whose role is to telephone the victim, boxes which fit inside each other, nesting boxes
おしのびかご
special palanquin for carrying a daimyo or his wife incognito
さんろう
retirement (to a temple of shrine) for prayer
じかやくろう
(something that is) available for use at any time, (someone who is) at one's beck and call, (something over which) one has complete mastery
チョンロン
Chinese bamboo steamer
こころをこめて
dengan sepenuh hati, dengan tulus
wholeheartedly
かごや
penyedia jasa tandu, pembawa tandu
sedan chair bearer
ゆごて
pelindung lengan pemanah
archer's bracer
いいこめる
to talk down, to argue down
ふりこめる
to rain (or snow), keeping people indoors
じかやくろうちゅうのもの
complete mastery of or over, at one's beck and call
いごて
archer's bracer, archer's armguard
とりこめる
to shut in, to confine, to surround
とりこもる
to seclude oneself, to shut oneself away
たてこもり
shutting oneself in (one's room, etc.), barricading oneself in (a fort, etc.) while being besieged, holing up (in a building)
たてこもる
to barricade oneself in, to hold (a fort, etc.), to shut oneself up, to be besieged, to dig in
シャオロンパ
xiaolongbao (eastern Chinese steamed bun), soup dumpling
5 kalimat referensi
市場で新鮮な野菜を竹の籠に入れて売っていた。
Di pasar, sayuran segar dijual dalam keranjang bambu.
鶏が籠の中で静かにしている。
Ayam itu diam di dalam kandang.
彼は部屋に籠もって一日中原稿を書いていた。
Dia mengurung diri di kamar dan menulis naskah sepanjang hari.
雪の日は家に籠もって本を読むのが好きだ。
Saat hari bersalju, aku suka berdiam diri di rumah sambil membaca.
犯人は倉庫に立て籠もった。
Pelaku bersembunyi dan bertahan di dalam gudang.
Pemakaian nyata kanji ini dalam nama karakter dan judul anime di Anime.Jepang.org.
7 entri
5 entri