花見客
はなみきゃく
pengunjung hanami, pelihat bunga sakura
cherry-blossom viewer
Kosakata
Kanji 見 yang berarti melihat muncul dalam 864 entri kosakata bahasa Jepang.
はなみきゃく
pengunjung hanami, pelihat bunga sakura
cherry-blossom viewer
はなみづき
bulan ketiga kalender lunar, maret
third lunar month
はなみどき
musim melihat bunga sakura, musim hanami
(cherry) blossom season
はなみざけ
minum sake sambil melihat bunga sakura
sake drunk while viewing cherry blossoms
はなみまく
tirai hanami, kain penutup pesta bunga
curtains hung (from trees or poles) during a flower-viewing party
がけん
pandangan egois, pendapat sendiri
selfish mind
かいけんき
catatan wawancara
record of an interview
かいけんしゃ
pewawancara
interviewer
かいけんじょう
tempat konferensi pers, ruang jumpa pers
location of a press conference
がいけんじょう
secara lahiriah, tampak luar, dari luar, dangkal
outward
かきねごしにみる
melihat lewat pagar
to look over the fence
かんちゅうみまい
kartu ucapan musim dingin, menanyakan kabar di musim dingin
winter greeting card
あまくみる
meremehkan, menganggap enteng, memandang rendah
to not take seriously
みす
memerintah, memimpin, melihat, menonton
to rule
みとり
menemani saat sakratul maut, merawat orang sakit
deathwatch
みなし
dianggap, asumsi, presumtif
deemed
かんけん
pendapat pribadi, wawasan sempit
my humble opinion
かおがみえる
dapat dikenali, terlihat wajahnya
identifiable
かおをみせる
menampakkan diri, muncul, memperlihatkan wajah
to make an appearance
かおみせ
unjuk muka, penampilan perdana, debut, kemunculan
December kabuki performance at Kyoto's Minamiza Theater in which all famous actors perform
かおみせきょうげん
pertunjukan kabuki kaomise
December kabuki performance at Kyoto's Minamiza Theater in which all famous actors perform
きをみるにびん
cepat menangkap peluang, sigap melihat kesempatan
quick to seize an opportunity
きしゃかいけんじょう
tempat konferensi pers, ruang jumpa pers
location of a press conference
きけん
pendapat Anda, pandangan Anda
your (esteemed) opinion
ぎをみてせざるはゆうなきなり
melihat kebenaran namun tidak melakukannya adalah ketiadaan keberanian
knowing what is right and not doing it is a want of courage
きくみ
melihat bunga krisan, menikmati bunga krisan
chrysanthemum watching
よしわらさいけん
panduan Yoshiwara
guide to the Yoshiwara red light district
なきをみる
mendapat kesulitan, kena batunya, mengalami hal buruk
to get into trouble
いなみぼし
rasi bintang lembu cina, niu
Chinese "Ox" constellation (one of the 28 mansions)
きょうどうかいけん
konferensi pers bersama
news conference
きょうどうきしゃかいけん
konferensi pers bersama
joint press conference
こわいけん
teguran keras, nasihat tegas, peringatan keras
severe admonition
ぎょうせきみとおし
perkiraan kinerja, proyeksi laba
earnings estimates (forecast, outlook, projection)
きんきゅうきしゃかいけん
konferensi pers darurat, jumpa pers mendadak
emergency press conference
きんときのかじみまい
wajah merah padam
going bright red (esp. after drinking)
ぐけん
pendapat saya yang bodoh
one's humble opinion
かたみわけ
pembagian barang kenangan
distribution of mementos
けいきみとおし
proyeksi ekonomi, pandangan ekonomi
economic outlook
すきをみつける
mencari celah, mencari kesempatan
to seize an opportunity
つきみそば
tsukimi soba, soba dengan telur
soba with egg
つきみざけ
minum sake sambil melihat bulan
sake for moon viewing parties
つきみそう
bunga primrose malam
evening primrose (esp. the fourwing evening primrose, Oenothera tetraptera)
つきみたけ
jamur golden waxcap
golden waxcap mushroom (Hygrocybe chlorophana)
つきみだんご
dango tsukimi, kue dango penampang bulan
dumplings offered to the moon (on the 15th day of the 8th month and the 13th day of the 9th month)
つくよみ
Tsukuyomi, dewa bulan, bulan
Tsukuyomi (god of the Moon in Shinto and mythology)
つくよみのみこと
Tsukuyomi no Mikoto, dewa bulan
Tsukuyomi no Mikoto (god of the Moon and brother of Amaterasu)
けんまく
sikap mengancam, wajah marah, muka garang
threatening attitude
けみ
inspeksi tanaman padi zaman edo
Edo-period inspection of rice plants
けんみ
inspeksi, patroli, audit
patrol
けんち
deteksi, pelacakan
detection
けんばん
kantor geisha, biro geisha
geisha on call
けんだか
tinggi hati, angkuh, sombong
pride
けん
pandangan, sudut pandang, opini
view (of life, etc.)
み
melihat, silakan coba
(please) try (to)
みえざるて
tangan tak terlihat
invisible hand
みえすく
transparan, mudah ditebak, jelas sekali, tampak jelas
to be transparent
みえづらい
sulit dilihat, kabur, tidak jelas, susah dibaca
hard to see
みえつかくれつ
timbul tenggelam, muncul dan menghilang
coming into and out of sight
みえっぱり
suka pamer, mementingkan gengsi, tukang pamer
vain person
みえにくい
sulit dilihat, tidak jelas terlihat
hard to see
まみえる
menghadap, melayani, bertemu, berhadapan
to serve (esp. as one's wife)
みえるか
visualisasi, transparansi proses, pemetaan masalah
visualization
みえをはる
bergaya, berlagak, pamer, cari perhatian
to be pretentious
みえをきる
berpose, memasang gaya, menyombongkan diri, berbicara besar
to strike a pose (in kabuki)
みえみえ
jelas sekali, kentara, terlihat jelas
obvious
みえはじめる
mulai terlihat, mulai tampak
to come within sight
みおさめ
pandangan terakhir, perpisahan
last look
みかけによらず
tidak sesuai penampilannya, berbeda dengan kelihatannya
in contrast to (one's, its) appearance
みかけによらない
tidak seperti kelihatannya, jangan menilai dari luar
does not match (one's, its) appearance
みかけじょう
kelihatannya, secara lahiriah, nampaknya
apparent
みかけだおし
hanya tampak luar, penampilan menipu, indah di luar saja
false impression
みかじめ
pengawasan, pengelolaan, penjagaan
supervision
みかねる
tidak tega melihat, tidak bisa membiarkan, tidak tahan melihat
to be unable to just watch (without doing anything)
みごろ
waktu terbaik untuk melihat
best time to see
みさかいなく
tanpa pandang bulu, sembarangan
indiscriminately
みざるきかざるいわざる
tidak melihat, tidak mendengar, tidak bicara keburukan, tiga monyet bijak
see no evil, hear no evil, and speak no evil
みして
perlihatkan padaku, coba lihat
show me
みすぼらしい
lusuh, kumal, buruk rupa, compang-camping
shabby
みすます
memperhatikan dengan teliti, memastikan, mengamati seksama
to observe carefully
みせかける
berpura-pura, berlagak, menyamar
to pretend
みせばや
bunga misebaya
Siebold's stonecrop (Hylotelephium sieboldii)
みせパン
celana dalam hiasan, celana dalam yang sengaja diperlihatkan
panties made to be seen
みせブラ
bra yang sengaja diperlihatkan
show-off bra
みせぎょく
manipulasi pasar (pesanan palsu), pesanan tipuan bursa
layering
みせがね
uang pamer, modal pamer
displaying money (to prove that one actually has it)
みせあう
saling memperlihatkan, saling menunjukkan
to show each other
みせどころ
kesempatan unjuk gigi, sorotan, tempat untuk pamer
a place or opportunity to make a display of
みせけち
coretan koreksi
showing a mistake in a manuscript (e.g. with a dot or a line)
みせはい
batu mahjong yang tak sengaja terlihat, kartu terbuka tidak sengaja
tile accidentally or mistakenly shown to other players
みせいた
manipulasi pasar (pesanan palsu), pesanan tipuan bursa
layering
みせものごや
tenda pertunjukan, stan pasar malam
show tent
みせかた
cara penyajian, cara memperlihatkan
presentation techniques
みせやぐら
menara pengawas, menara pemantau
observation tower
みたりきいたり
melihat dan mendengar, pengalaman pribadi
seeing and hearing
みたかぎりでは
sejauh yang terlihat, berdasarkan pengamatan
from what (I've) seen
みためにうつくしい
indah dipandang, enak dilihat, cantik
beautiful to the eye
みちがう
salah mengenali, salah lihat
to hardly recognise
みつくろう
memilih sendiri, memilah atas kebijakan sendiri
to choose (a thing) at one's own discretion
みっけ
ketemu!, dapat!
(I) found it
みつけだす
menemukan, mencari sampai ketemu
to find out