反す
かえす
mengembalikan, membalas, membayar kembali
to do ... back (e.g. speak back, throw back)
Kosakata
Kanji 返 yang berarti mengembalikan muncul dalam 278 entri kosakata bahasa Jepang.
かえす
mengembalikan, membalas, membayar kembali
to do ... back (e.g. speak back, throw back)
いきかえる
hidup kembali, siuman, pulih
to revive
かえる
kembali, pulang, terbalik
to turn over
ひっくりかえる
terbalik, terjungkal, tumbang, roboh, jatuh terlentang
to be overturned
へんかん
pengembalian, pemulihan
return
へんさい
pelunasan, pembayaran kembali, pengembalian hutang
repayment
へんじ
jawaban, balasan
reply
くりかえす
mengulangi, melakukan kembali
to repeat
ふりかえる
menoleh, meninjau kembali, mengenang
to think back (on)
へんじょう
pengembalian, penyerahan kembali, melepaskan
return
へんしん
balasan, membalas pesan
reply (e.g. email, fax, letter)
おんがえし
balas budi
requital of a favour
うらがえし
terbalik, sisi dalam ke luar, sebaliknya
inside out
へんとう
jawaban, balasan, tanggapan
reply
へんきゃく
pengembalian
return of something
おりかえし
segera, bolak-balik, putar balik, refrein
aliasing (in imaging)
おりかえす
melipat balik, berbalik arah, membalas segera
to loopback (a signal, message, etc.)
ねがえり
berbalik saat tidur, pengkhianatan
betrayal
うらがえす
membalikkan, memutar balik
to turn inside out
ひきかえす
kembali, berbalik arah, putar balik
to turn back
とりかえす
mengambil kembali, merebut kembali, menebus
to get back
いいかえす
menjawab balik, membalas ucapan, membantah
to say over
へんぴん
pengembalian barang, retur
returned goods
へんきん
pengembalian uang, pengembalian dana
refund
へんそう
pengiriman kembali
sending back
ちゅうがえり
salto, jungkir balik
somersault
よみかえす
membaca ulang, membaca kembali
to reread
むしかえす
memanaskan kembali, mengungkit-ungkit, membahas kembali
to reheat
おくりかえす
mengirim kembali, mengirim balik
to send back
みかえす
memandang kembali, melihat lagi, meninjau kembali, membalas perlakuan
to look (stare) back at (someone)
くりかえし
berulang-ulang, pengulangan, repetisi
repeatedly
みかえり
imbalan, kompensasi, jaminan, balas jasa
turning to look behind
まきかえし
serangan balik, kebangkitan kembali, pemulihan
winding (thread, etc.)
ねがえる
berbalik badan, berpindah pihak, berkhianat, membelot
to roll over (in bed)
わかがえり
peremajaan, tampil muda kembali
rejuvenation
おかえし
uang kembalian, hadiah balasan, pembalasan, tanda terima kasih
change (in a cash transaction)
かえりざき
comeback (e.g. in business), reinstatement, second blooming (in a season), reflowering, reflorescence
とりかえし
recovery, undoing, recall
しずまりかえる
to fall completely silent, to become still as death
かえりてん
marks written alongside characters in a classical Chinese text to indicate their ordering when read in Japanese
わかがえる
to be rejuvenated, to feel young again
おりかえしてん
turning point, turnaround point (e.g. in a race), turning back point
へんしょ
reply (to a letter), response, answer
きりかえし
railway switchback, twisting backward knee trip, counterattack, slashing back
きりかえす
to perform a twisting backward knee trip, to retort, to slash back, to quickly turn the steering wheel in the opposite direction, to cut the wheel, to strike back, to counterattack
しかえし
doing over again, redoing, payback, tit for tat, retaliation, revenge
もりかえす
to rally, to make a comeback
おいかえす
to drive away, to turn away, to send away, to repel, to repulse
はねかえる
to splash, to have a repercussion, to have a reciprocal effect, to rebound, to recoil, to spring back up, to bounce back
へんれい
retaliation, revenge, return present, return gift, something done in return (as way of thanks)
へんのう
returning (to the authorities), restoring
たちかえる
to come back (to), to return to a starting point
うちかえす
to return a blow repeat, to turn back, to rewhip, to plow up, to plough up, to come and retreat
ふたつへんじ
immediate reply, quick answer, ready agreement
ききかえす
to ask a question in return, to ask again, to ask for a repeated explanation, to listen repeatedly, to listen again
こうでんがえし
present given in return for funeral offering
おもいかえす
to re-think, to think back upon, to change one's mind
おりかえしうんてん
shuttling back and forth, shuttle service
わきかえる
to boil up, to seethe, to get excited, to be in an uproar
てりかえし
reflection, reflected light, reflected heat, glare
ふきかえす
to blow in the opposite direction, to revive
みかえし
facing (material sewn on the inside edge of a garment), endpaper (of a book), end-paper, looking back, triumphing over (a rival)
ほりかえす
to rake up (e.g. old scandal), to dig over, to dig up, to turn up, to tear up
あきれかえる
to be utterly amazed, to be stunned, to be disgusted
あふれかえる
to be awash with, to teem with, to be full of
おうむがえし
parroting back, repeating (another's words) like a parrot
おへんじ
reply, answer, response
きびすをかえす
to turn on one's heel, to turn back, to return
けりかえす
to kick back (ball, person, etc.)
ごったがえす
to be in confusion or commotion, to be in a turmoil, to be crowded or jammed with people
こねくりかえす
to go on endlessly, to tamper, to mess with
こねかえす
to knead, to mix, to complicate, to turn into a mess
こむらがえり
cramp in the leg
じっとみかえす
to gaze back at
しょげかえる
to be dispirited, to be dejected, to lose heart, to become discouraged, to be crestfallen, to be utterly disheartened, to be despondent
そっくりかえる
to throw one's chest out, to hold one's head high
そりかえる
to warp, to bend backwards, to throw the head (or shoulders) back, to throw out the chest
ちゃぶだいがえし
flipping a table over in anger, overturning a table in anger
つるがえし
digging up, removing sprouts from, and replanting tubers (esp. of the sweet potato) to make for a bigger end product
でんぐりがえし
somersault, tumble, roll
でんぐりかえる
to turn a somersault, to turn over (topsy-turvy), to turn head over heels
どんでんがえし
rotating stage machinery, which rolls backwards 90 degrees to reveal the next scene, (sudden) complete reversal (of plot), unexpected twist (at end of story)
とんぼがえり
abrupt change of direction, somersault, returning from a destination right after arriving there, non-stop round trip, round trip without an overnight stop
ねずみがえし
rat guard, disk of wood on storehouse pillars, ropes, etc.
はねっかえり
rebounding, recovery, repercussions, tomboy, rashness, incautiousness
はねかえす
to bounce back, to counterattack, to strike back, to reject, to repulse, to repel
はねかえり
rebounding, recovery, repercussions, tomboy, rashness, incautiousness
はらわたがにえくりかえる
to be furious, to seethe with anger, to have one's blood boiling
ひっくりかえす
to knock over, to tip over, to overturn (e.g. a decision), to upset, to reverse, to turn over, to turn upside down, to turn up, to turn inside out, to turn out
ピッチャーがえし
hitting the ball back to the pitcher, comebacker
フライがえし
spatula, turner
ぶりかえす
to come back (of an illness, cold weather, etc.), to return, to recur, to happen again
ふんぞりかえる
to get cocky, to be arrogant, to lie on one's back with legs outstretched, to recline
ほじくりかえす
to dig up, to expose, to disclose
ほほえみかえす
to smile back (at a person), to answer someone's smile
まぜかえす
to stir well, to mix thoroughly, to interrupt (with a joke, sarcastic remark, etc.), to butt in (with a facetious comment), to make fun of (what someone says), to banter, to jeer
むせかえる
to sob convulsively, to choke, to be choked (by)
もみかえし
muscle pain caused in reaction to excess massaging
やりかえす
to redo, to do over, to try again, to answer, to fire back, to retort, to reply in kind
にぎりかえす
to grasp back, to squeeze back, to grab back