Kosakata

Kosakata Kanji 返

Kanji 返 yang berarti mengembalikan muncul dalam 278 entri kosakata bahasa Jepang.

Menampilkan 1-100 dari 278

1/3 halaman

反す

かえす

mengembalikan, membalas, membayar kembali

to do ... back (e.g. speak back, throw back)

生きかえる

いきかえる

hidup kembali, siuman, pulih

to revive

反る

かえる

kembali, pulang, terbalik

to turn over

引っくり返る

ひっくりかえる

terbalik, terjungkal, tumbang, roboh, jatuh terlentang

to be overturned

返還

へんかん

pengembalian, pemulihan

return

返済

へんさい

pelunasan, pembayaran kembali, pengembalian hutang

repayment

返辞

へんじ

jawaban, balasan

reply

くり返す

くりかえす

mengulangi, melakukan kembali

to repeat

ふり返る

ふりかえる

menoleh, meninjau kembali, mengenang

to think back (on)

返上

へんじょう

pengembalian, penyerahan kembali, melepaskan

return

返信

へんしん

balasan, membalas pesan

reply (e.g. email, fax, letter)

恩がえし

おんがえし

balas budi

requital of a favour

裏返し

うらがえし

terbalik, sisi dalam ke luar, sebaliknya

inside out

返答

へんとう

jawaban, balasan, tanggapan

reply

返却

へんきゃく

pengembalian

return of something

折返し

おりかえし

segera, bolak-balik, putar balik, refrein

aliasing (in imaging)

折返す

おりかえす

melipat balik, berbalik arah, membalas segera

to loopback (a signal, message, etc.)

寝返り

ねがえり

berbalik saat tidur, pengkhianatan

betrayal

裏返す

うらがえす

membalikkan, memutar balik

to turn inside out

引きかえす

ひきかえす

kembali, berbalik arah, putar balik

to turn back

取返す

とりかえす

mengambil kembali, merebut kembali, menebus

to get back

いい返す

いいかえす

menjawab balik, membalas ucapan, membantah

to say over

返品

へんぴん

pengembalian barang, retur

returned goods

返金

へんきん

pengembalian uang, pengembalian dana

refund

返送

へんそう

pengiriman kembali

sending back

宙返り

ちゅうがえり

salto, jungkir balik

somersault

読みかえす

よみかえす

membaca ulang, membaca kembali

to reread

蒸返す

むしかえす

memanaskan kembali, mengungkit-ungkit, membahas kembali

to reheat

送り返す

おくりかえす

mengirim kembali, mengirim balik

to send back

見返す

みかえす

memandang kembali, melihat lagi, meninjau kembali, membalas perlakuan

to look (stare) back at (someone)

くり返し

くりかえし

berulang-ulang, pengulangan, repetisi

repeatedly

見返り

みかえり

imbalan, kompensasi, jaminan, balas jasa

turning to look behind

巻返し

まきかえし

serangan balik, kebangkitan kembali, pemulihan

winding (thread, etc.)

寝返る

ねがえる

berbalik badan, berpindah pihak, berkhianat, membelot

to roll over (in bed)

若返り

わかがえり

peremajaan, tampil muda kembali

rejuvenation

御返し

おかえし

uang kembalian, hadiah balasan, pembalasan, tanda terima kasih

change (in a cash transaction)

返咲き

かえりざき

comeback (e.g. in business), reinstatement, second blooming (in a season), reflowering, reflorescence

取返し

とりかえし

recovery, undoing, recall

静まりかえる

しずまりかえる

to fall completely silent, to become still as death

返り点

かえりてん

marks written alongside characters in a classical Chinese text to indicate their ordering when read in Japanese

若返る

わかがえる

to be rejuvenated, to feel young again

折り返し点

おりかえしてん

turning point, turnaround point (e.g. in a race), turning back point

返書

へんしょ

reply (to a letter), response, answer

切り返し

きりかえし

railway switchback, twisting backward knee trip, counterattack, slashing back

切返す

きりかえす

to perform a twisting backward knee trip, to retort, to slash back, to quickly turn the steering wheel in the opposite direction, to cut the wheel, to strike back, to counterattack

仕返し

しかえし

doing over again, redoing, payback, tit for tat, retaliation, revenge

盛り返す

もりかえす

to rally, to make a comeback

追返す

おいかえす

to drive away, to turn away, to send away, to repel, to repulse

はね返る

はねかえる

to splash, to have a repercussion, to have a reciprocal effect, to rebound, to recoil, to spring back up, to bounce back

返礼

へんれい

retaliation, revenge, return present, return gift, something done in return (as way of thanks)

返納

へんのう

returning (to the authorities), restoring

たち帰る

たちかえる

to come back (to), to return to a starting point

打返す

うちかえす

to return a blow repeat, to turn back, to rewhip, to plow up, to plough up, to come and retreat

二返事

ふたつへんじ

immediate reply, quick answer, ready agreement

きき返す

ききかえす

to ask a question in return, to ask again, to ask for a repeated explanation, to listen repeatedly, to listen again

香典返し

こうでんがえし

present given in return for funeral offering

思い返す

おもいかえす

to re-think, to think back upon, to change one's mind

折り返し運転

おりかえしうんてん

shuttling back and forth, shuttle service

沸きかえる

わきかえる

to boil up, to seethe, to get excited, to be in an uproar

照りかえし

てりかえし

reflection, reflected light, reflected heat, glare

吹き返す

ふきかえす

to blow in the opposite direction, to revive

見返

みかえし

facing (material sewn on the inside edge of a garment), endpaper (of a book), end-paper, looking back, triumphing over (a rival)

堀り返す

ほりかえす

to rake up (e.g. old scandal), to dig over, to dig up, to turn up, to tear up

あきれ返る

あきれかえる

to be utterly amazed, to be stunned, to be disgusted

あふれ返る

あふれかえる

to be awash with, to teem with, to be full of

おうむ返し

おうむがえし

parroting back, repeating (another's words) like a parrot

お返事

おへんじ

reply, answer, response

きびすを返す

きびすをかえす

to turn on one's heel, to turn back, to return

けり返す

けりかえす

to kick back (ball, person, etc.)

ごった返す

ごったがえす

to be in confusion or commotion, to be in a turmoil, to be crowded or jammed with people

こねくり返す

こねくりかえす

to go on endlessly, to tamper, to mess with

こね返す

こねかえす

to knead, to mix, to complicate, to turn into a mess

こむら返り

こむらがえり

cramp in the leg

じっと見返す

じっとみかえす

to gaze back at

しょげ返る

しょげかえる

to be dispirited, to be dejected, to lose heart, to become discouraged, to be crestfallen, to be utterly disheartened, to be despondent

そっくり返る

そっくりかえる

to throw one's chest out, to hold one's head high

そり返る

そりかえる

to warp, to bend backwards, to throw the head (or shoulders) back, to throw out the chest

ちゃぶ台返し

ちゃぶだいがえし

flipping a table over in anger, overturning a table in anger

つる返し

つるがえし

digging up, removing sprouts from, and replanting tubers (esp. of the sweet potato) to make for a bigger end product

でんぐり返し

でんぐりがえし

somersault, tumble, roll

でんぐり返る

でんぐりかえる

to turn a somersault, to turn over (topsy-turvy), to turn head over heels

どんでん返し

どんでんがえし

rotating stage machinery, which rolls backwards 90 degrees to reveal the next scene, (sudden) complete reversal (of plot), unexpected twist (at end of story)

とんぼ帰り

とんぼがえり

abrupt change of direction, somersault, returning from a destination right after arriving there, non-stop round trip, round trip without an overnight stop

ねずみ返し

ねずみがえし

rat guard, disk of wood on storehouse pillars, ropes, etc.

はねっ返り

はねっかえり

rebounding, recovery, repercussions, tomboy, rashness, incautiousness

はね返す

はねかえす

to bounce back, to counterattack, to strike back, to reject, to repulse, to repel

はね返り

はねかえり

rebounding, recovery, repercussions, tomboy, rashness, incautiousness

はらわたが煮えくりかえる

はらわたがにえくりかえる

to be furious, to seethe with anger, to have one's blood boiling

ひっくり返す

ひっくりかえす

to knock over, to tip over, to overturn (e.g. a decision), to upset, to reverse, to turn over, to turn upside down, to turn up, to turn inside out, to turn out

ピッチャー返し

ピッチャーがえし

hitting the ball back to the pitcher, comebacker

フライ返し

フライがえし

spatula, turner

ぶり返す

ぶりかえす

to come back (of an illness, cold weather, etc.), to return, to recur, to happen again

ふんぞり返る

ふんぞりかえる

to get cocky, to be arrogant, to lie on one's back with legs outstretched, to recline

ほじくり返す

ほじくりかえす

to dig up, to expose, to disclose

ほほえみ返す

ほほえみかえす

to smile back (at a person), to answer someone's smile

まぜ返す

まぜかえす

to stir well, to mix thoroughly, to interrupt (with a joke, sarcastic remark, etc.), to butt in (with a facetious comment), to make fun of (what someone says), to banter, to jeer

むせ返る

むせかえる

to sob convulsively, to choke, to be choked (by)

もみ返し

もみかえし

muscle pain caused in reaction to excess massaging

やり返す

やりかえす

to redo, to do over, to try again, to answer, to fire back, to retort, to reply in kind

握り返す

にぎりかえす

to grasp back, to squeeze back, to grab back