棒
ぼう
tongkat, batang, tiang, garis, setrip
spoken monotonously
Arti / Makna
batang
batang, tongkat, tiang, stik, garis, pentung
rod, stick, cane, pole, club, line
Menampilkan 36 kata populer
Menampilkan 36 dari 181 entri yang mengandung kanji ini.
ぼう
tongkat, batang, tiang, garis, setrip
spoken monotonously
ぼうだち
berdiri tegak, mematung
standing upright
ぼうたかとび
lompat galah
pole vault
ぼうじょう
berbentuk batang, berbentuk tongkat, silindris
cylinder or rod-shaped
ぼうびき
pembatalan hutang, penghapusan, tanda vokal panjang, tarik tongkat
tug of war played with a pole
ぼうよみ
membaca dengan datar, membaca tanpa nada, pembacaan kaku
reading a Chinese classical text without translating it into Japanese
バンバンジー
bang bang chicken (Szechuan dish of chicken in a spicy sauce)
ぼうキャンディ
candy stick, lollipop
ぼうきれ
stick, piece of wood, billet, piece of a broken pole
ぼうグラフ
bar graph, bar chart
ぼうつき
on a stick
ぼうつきキャンディ
lollipop
てつぼう
palang besi, batang besi, palang tunggal
horizontal bar (gymnastics)
しんぼう
kesabaran, ketabahan, daya tahan
patience
あいぼう
rekan, mitra, pasangan, kawan, antek
partner
ねんぽう
gaji tahunan
annual salary
ぶっきらぼう
ketus, kasar, kaku, tidak ramah
curt
ようじんぼう
pengawal, penjaga, tukang pukul, palang pintu
stick or pole used for self-defence
へいこうぼう
palang sejajar
parallel bars
けいぼう
tongkat polisi, pentungan
(police officer's) baton
しきぼう
tongkat konduktor, baton
conductor's stick
めんぼう
rolling pin
うまいぼう
umaibo
Umaibo (small, puffed, cylindrical corn snack) (trademark)
おさきぼう
antek, kaki tangan, alat
flunky
うそつきはどろぼうのはじまり
berbohong adalah awal dari mencuri
show me a liar, and I will show you a thief
おさきぼうをかつぐ
menjadi kaki tangan, menjadi antek
to be a willing cats-paw
やぶからぼうに
out of the blue, all of a sudden, without warning, unexpectedly
はなどろぼうはつみにならない
it is no crime to steal flowers
うえたるいぬはぼうをおそれず
a starved dog does not fear the rod
おうみどろぼういせこじき
merchants from Ise and Ōmi do not waste their money (unlike Edoites), robbers from Ōmi, beggars from Ise
かなぼうひき
a gossip, night watchman
いぬもあるけばぼうにあたる
good luck may come unexpectedly, bad things happen to those who attempt things, if a dog walks they will hit a stick
いぬぼうカルタ
inubō karuta (type of iroha karuta originating in Edo)
はりほどのことをぼうほどにいう
exaggeration, making a mountain out of a molehill
しんしょうぼうだい
exaggeration, making a mountain out of a molehill
ひとをみたらどろぼうとおもえ
don't trust strangers, always assume the worst (of people)
7 kalimat referensi
彼は長い棒を持っている。
Dia membawa batang yang panjang.
老人は棒をついて歩いていた。
Orang tua itu berjalan sambil bertumpu pada tongkat.
庭に棒を立ててロープを結んだ。
Aku menegakkan tiang di halaman lalu mengikat tali padanya.
黒板に一本の棒を引いてください。
Tolong gambar satu garis lurus di papan tulis.
子どもが棒で地面に絵を描いている。
Anak itu menggambar di tanah dengan stik.
彼は犬を棒でたたいた。
Dia memukul anjing itu dengan tongkat.
あいつは、泥棒なんかじゃないよ。
Dia bukan pencuri.
Pemakaian nyata kanji ini dalam nama karakter dan judul anime di Anime.Jepang.org.
4 entri
4 entri