Arti Kata 人我に辛ければ我また人に辛し

ひとわれにつらければわれまたひとにつらし hitoware ni tsurakerebawarematahito ni tsurashi

人我に辛ければ我また人に辛し dibaca ひとわれにつらければわれまたひとにつらし (hitoware ni tsurakerebawarematahito ni tsurashi) dan berarti mata ganti mata.

Arti

Bahasa Indonesia

  1. mata ganti mata
  2. jahat dibalas jahat
  3. jika orang jahat kepadaku aku pun jahat kepadanya
  4. jika orang jahat padaku aku pun jahat padanya

Bahasa Inggris

  1. be mean to me and I'll be mean in return
  2. I'll treat them as badly as they treat me

Cara Baca

Kana

ひとわれにつらければわれまたひとにつらし

Romaji

hitoware ni tsurakerebawarematahito ni tsurashi

Cara Penulisan

14 Karakter • 56 Total Goresan

Sinyal Belajar dan Kategori

JLPT N1 Jōyō Tingkat Atas Kanken 3級 Rank 109269 Prioritas R

Kosakata Terkait

Maks. 12

人我

じんが

diri sendiri dan orang lain

oneself and others

人は人、我は我

ひとはひとわれはわれ

setiap orang punya jalan sendiri

live and let live

今日は人の身明日は我が身

きょうはひとのみあすはわがみ

nasib orang hari ini bisa jadi nasib kita besok

what chances to one man may happen to all

三人行けば必ず我が師有り

さんにんゆけばかならずわがしあり

belajar dari siapa pun

something can be learned from anyone

我人

わひと

kamu

you

我人

われひと

diri sendiri dan orang lain

myself and others

我人ども

わひとども

kalian

you (usu. plural)

我が身をつねって人の痛さを知れ

わがみをつねってひとのいたさをしれ

cubit diri sendiri dulu sebelum mencubit orang lain

walk a mile in other's shoes to understand their suffering

盗人を捕らえて見れば我が子なり

ぬすびとをとらえてみればわがこなり

pencuri yang tertangkap ternyata anak sendiri

the doting parent's purse is plundered

人殺し

ひとごろし

pembunuh

murder

人減らし

ひとべらし

pengurangan personel

personnel cut