cannot allow (oneself) to live (with someone) under the canopy of heaven
Arti Kata 君父の讐は倶に天を戴かず
くんぷのあだはともにてんをいただかず
kumpu no ada ha tomo ni ten o itadakazu
君父の讐は倶に天を戴かず dibaca くんぷのあだはともにてんをいただかず (kumpu no ada ha tomo ni ten o itadakazu) dan berarti tidak sudi hidup di bawah langit yang sama dengan musuh ayah atau tuan.
Arti
Bahasa Indonesia
- tidak sudi hidup di bawah langit yang sama dengan musuh ayah atau tuan
- pantang hidup bersama musuh ayah atau tuan
- tidak sudi hidup di bawah langit yang sama dengan musuh
- pantang hidup di bawah langit yang sama dengan musuh ayah atau tuan
- tidak sudi hidup di bawah langit yang sama dengan musuh ayah
- tidak sudi hidup di bawah langit yang sama dengan pembunuh ayah atau atasan
Bahasa Inggris
- not wanting to live in the same world as one's father's or lord's enemies
- being prepared to sacrifice one's life to avenge one's father or lord
Cara Baca
Kana
くんぷのあだはともにてんをいただかず
Romaji
kumpu no ada ha tomo ni ten o itadakazu
Cara Penulisan
12 Karakter • 82 Total GoresanSinyal Belajar dan Kategori
Kosakata Terkait
Maks. 12mortal enemy
one's lord and one's father
patripassianism (theology)
father
Heavenly Father
one's earthly existence
a wise man keeps wide company; a fool joins a clique
a true gentleman is well-rounded
a wise man keeps away from danger
Imperial reign
reigning (over a country)