その噂は本当ですか。
そのうわさはほんとうですか。
Apakah rumor itu benar?
噂 dibaca うわさ (uwasa) dan berarti rumor.
うわさ
uwasa
その噂は本当ですか。
そのうわさはほんとうですか。
Apakah rumor itu benar?
変な噂を信じないで。
へんなうわさをしんじないで。
Jangan percaya gosip aneh itu.
彼の結婚の噂を聞いた。
かれのけっこんのうわさをきいた。
Aku mendengar kabar burung tentang pernikahannya.
町ではその噂でもちきりだ。
まちではそのうわさでもちきりだ。
Di kota, semua orang membicarakan rumor itu.
ただの噂なら気にしなくていい。
ただのうわさならきにしなくていい。
Kalau cuma desas-desus, tidak usah dipikirkan.
噂が広がるのはあっという間だ。
うわさがひろがるのはあっというまだ。
Rumor menyebar dalam sekejap.
彼女は人の噂ばかりしている。
かのじょはひとのうわさばかりしている。
Dia terus saja menggosipkan orang lain.
噂を聞いて店に行ってみた。
うわさをきいてみせにいってみた。
Aku mencoba pergi ke toko itu setelah mendengar kabarnya.
根も葉もない噂に傷ついた。
ねもはもないうわさにきずついた。
Aku terluka oleh rumor yang tidak berdasar itu.
Pemakaian nyata kosakata ini dalam nama karakter dan judul anime di Anime.Jepang.org.