その噂は本当ですか。
そのうわさはほんとうですか。
Is that rumor true?
噂 is read as うわさ (uwasa) and means rumour.
うわさ
uwasa
その噂は本当ですか。
そのうわさはほんとうですか。
Is that rumor true?
変な噂を信じないで。
へんなうわさをしんじないで。
Don't believe that strange rumor.
彼の結婚の噂を聞いた。
かれのけっこんのうわさをきいた。
I heard a rumor about his marriage.
町ではその噂でもちきりだ。
まちではそのうわさでもちきりだ。
That rumor is all anyone is talking about in town.
ただの噂なら気にしなくていい。
ただのうわさならきにしなくていい。
If it's just a rumor, you don't need to worry about it.
噂が広がるのはあっという間だ。
うわさがひろがるのはあっというまだ。
Rumors spread in no time.
彼女は人の噂ばかりしている。
かのじょはひとのうわさばかりしている。
She is always gossiping about other people.
噂を聞いて店に行ってみた。
うわさをきいてみせにいってみた。
I went to the shop after hearing the rumor about it.
根も葉もない噂に傷ついた。
ねもはもないうわさにきずついた。
I was hurt by that baseless rumor.
Real usage of this vocabulary in character names and anime titles on Anime.Jepang.org.