Palavras

Palavras com 後

O kanji 後, com significado atrás, aparece em 584 entradas de vocabulário japonês.

Mostrando 1-100 de 584

1/6 páginas

後輪

こうりん

roda traseira

遅れ

おくれ

atraso

後書き

あとがき

posfácio

後妻

ごさい

segunda esposa

午後

ごご

tarde

あと

depois

今後

こんご

doravante

最後

さいご

último

戦後

せんご

pós-guerra

後半

こうはん

segunda metade

直後

ちょくご

imediatamente depois

後援

こうえん

apoio

以後

いご

a partir de agora

後ろ

うしろ

atrás

後期

こうき

período final

前後

ぜんご

antes e depois

後輩

こうはい

calouro

後方

こうほう

retaguarda

老後

ろうご

velhice

後者

こうしゃ

o último

向後

こうご

de agora em diante

明後日

あさって

depois de amanhã

後始末

あとしまつ

arrumação posterior

しり

traseiro

後ろ向き

うしろむき

de costas

後日

ごじつ

outro dia

後回し

あとまわし

adiamento

後戻り

あともどり

retrocesso

後片付け

あとかたづけ

arrumação

手遅れ

ておくれ

tarde demais

後悔

こうかい

arrependimento

遅れる

おくれる

atrasar-se

明々後日

しあさって

daqui a três dias

後払い

あとばらい

pagamento diferido

跡継ぎ

あとつぎ

sucessor

後の祭り

あとのまつり

tarde demais

後列

こうれつ

fileira de trás

後継

こうけい

sucessão

後任

こうにん

substituto

終了後

しゅうりょうご

após o fim

後退

こうたい

tecla de apagar

死後

しご

após a morte

背後

はいご

parte de trás

後遺症

こういしょう

sequelas

後続

こうぞく

seguinte

生後

せいご

pós-natal

後部

こうぶ

parte traseira

事後

じご

após os fatos

のち

após a morte

後天的

こうてんてき

adquirido

遅らす

おくらす

atrasar

没後

ぼつご

após a morte

後世

こうせい

posteridade

後半戦

こうはんせん

segundo tempo

後手

ごて

retaguarda

越後

えちご

echigo

後ろ盾

うしろだて

apoio

後進

こうしん

recuo

後発

こうはつ

partida tardia

放課後

ほうかご

depois da escola

後押し

あとおし

empurrão

後見

こうけん

tutela

術後

じゅつご

pós-operatório

食後

しょくご

após uma refeição

後ろ姿

うしろすがた

vista de costas

後味

あとあじ

retrogosto

産後

さんご

pós-parto

遅れを取る

おくれをとる

ficar para trás

後年

こうねん

anos futuros

遅らせる

おくらせる

atrasar

立ち遅れ

たちおくれ

início lento

後追い

あとおい

seguir de perto

後天性

こうてんせい

adquirido

善後策

ぜんごさく

medida corretiva

前方後円墳

ぜんぽうこうえんふん

túmulo japonês em forma de fechadura

後記

こうき

post-scriptum

後々

あとあと

futuro

亡き後

なきあと

após sua morte

浴後

よくご

depois do banho

雨後

うご

depois da chuva

後進国

こうしんこく

país subdesenvolvido

後ろ手

うしろで

com as mãos atrás das costas

後編

こうへん

segunda parte

後宮

こうきゅう

harém

予後

よご

prognóstico

後ずさり

あとずさり

recuar

後ろめたい

うしろめたい

sentir-se culpado

後段

こうだん

parte final

気後れ

きおくれ

ficar intimidado

後ろ指

うしろゆび

falar pelas costas

立ち遅れる

たちおくれる

ficar para trás

後ろ髪

うしろがみ

cabelo da nuca

後生大事

ごしょうだいじ

com grande devoção

後半生

こうはんせい

segunda metade da vida

病後

びょうご

convalescença

最後列

さいこうれつ

última fila

後代

こうだい

posteridade

depois

後から

あとから

mais tarde

最後の舞台

さいごのぶたい

última apresentação