尻輪
しりわ
roda belakang, bagian belakang pelana
cantle
Kosakata
Kanji 後 yang berarti setelah muncul dalam 584 entri kosakata bahasa Jepang.
しりわ
roda belakang, bagian belakang pelana
cantle
おくれ
keterlambatan, ketertinggalan, kelambatan
delay
あとがき
kata penutup, pascakarsa
afterword
こうさい
istri kedua
second wife
ごご
sore, siang, p.m.
afternoon
あと
nanti, setelah, kemudian, belakang, lagi
after one's death
こんご
mulai sekarang, ke depannya, seterusnya
from now on
さいご
terakhir, akhir, saat terakhir, penutup
one's final moments
せんご
pascaperang, masa sesudah perang
postwar period
こうはん
paruh kedua, babak kedua
second half
ちょくご
segera setelah, tepat setelah
immediately following
こうえん
dukungan, sokongan, bantuan
support
うしろ
belakang, bagian belakang
back
こうき
periode akhir, paruh kedua, semester kedua, tahap akhir
latter period
ぜんご
depan dan belakang, sekitar, kira-kira, urutan, konsekuensi
before and after
いご
sesudah itu, sejak itu, mulai sekarang
after this
こうはい
junior, adik kelas, adik tingkat
junior (at work, school, etc.)
こうほう
bagian belakang, arah belakang
behind
ろうご
masa tua, hari tua
old age
こうしゃ
yang terakhir disebut, yang belakangan
the latter
きょうこう
sejak saat ini, mulai sekarang, di masa depan
hereafter
あさって
lusa
day after tomorrow
しり
akibat, tempat terakhir, ujung, bagian belakang, pantat
consequence
あとしまつ
membereskan sisa pekerjaan, penyelesaian, menangani dampak
cleaning up afterwards
うしろむき
menghadap ke belakang, membelakangi, pesimis, negatif, regresif
back-facing
ごじつ
lain hari, di kemudian hari, masa mendatang
in the future
あとまわし
penundaan, pengesampingan
putting off
あともどり
kembali ke belakang, mundur lagi, kambuh, berbalik arah
retrogression
あとかたづけ
beres-beres, merapikan, membersihkan
tidying up
ておくれ
terlambat, sudah kasep
being too late
こうかい
penyesalan, menyesal
regret
おくれる
tertinggal, terlambat, lambat
to be slow (of a clock or watch)
しあさって
tiga hari lagi, hari setelah lusa
in three days' time
あとばらい
bayar nanti, pascabayar
deferred payment
あとつぎ
ahli waris, penerus, pewaris
successor
あとのまつり
nasi sudah menjadi bubur, sudah terlambat, sia-sia
a day after the fair
こうれつ
barisan belakang, deretan belakang
back row
こうけい
suksesi, penerus
succession
こうにん
pengganti, penerus
successor
しゅうりょうご
setelah selesai, pasca-
after the end (of something)
こうたい
mundur, kemunduran, resesi, penarikan diri
backspace (key)
しご
setelah mati, pascakematian
after death
はいご
bagian belakang, latar belakang, di balik layar
back
こういしょう
gejala sisa, sekuela, komplikasi, efek lanjutan
prognostic symptoms
こうぞく
berikutnya, menyusul, penerus
succeeding
せいご
pascakelahiran, sejak lahir
post-natal
こうぶ
bagian belakang, buritan
rear
じご
pascakejadian, setelah kejadian, sesudah fakta
after
おくらす
menunda, memperlambat, melambatkan
to delay
こうてんてき
didapat, diperoleh, a posteriori
a posteriori
のち
setelah kematian, keturunan, masa depan, nanti, kemudian
after one's death
ぼつご
setelah meninggal, anumerta
after death
こうせい
generasi mendatang, anak cucu, masa depan
posterity
こうはんせん
babak kedua, paruh kedua
second half
ごて
langkah kedua, posisi defensif, kehilangan inisiatif, terlambat bertindak
rear guard
えちご
provinsi Echigo
Echigo (former province located in present-day Niigata Prefecture)
うしろだて
pelindung, penyokong, dukungan, sponsor
shield that protects one's back
こうしん
mundur, junior, generasi muda, generasi penerus
moving backwards
こうはつ
pendatang baru, keberangkatan terlambat, belakangan
starting late
ほうかご
sepulang sekolah, setelah sekolah
after school (at the end of the day)
あとおし
dorongan, dukungan, penyokong, bantuan
pushing from behind (a cart, etc.)
こうけん
wali, pengampu, pendamping, asisten teater
(theatrical) assistant
じゅつご
pascaoperasi, setelah operasi
postoperative
しょくご
sesudah makan
after a meal
うしろすがた
sosok dari belakang, tampak belakang
(a person's) appearance from behind
おくれをとる
ketinggalan, kalah saing, tertinggal
to fall behind
あとあじ
sisa rasa, rasa yang tertinggal
aftertaste
さんご
pascamelahirkan, setelah persalinan
postpartum
おくらせる
menunda, memperlambat, memundurkan
to delay
こうねん
tahun-tahun mendatang, masa tua, di kemudian hari
future years
たちおくれ
awal yang lambat, terlambat memulai
slow start
あとおい
mengikuti, mengejar, meniru, meneladani
trailing
こうてんせい
sifat didapat, perolehan
acquired
ぜんごさく
tindakan penanggulangan, langkah perbaikan, solusi darurat
remedial measure
ぜんぽうこうえんふん
makam kuno bentuk lubang kunci, kofun lubang kunci
keyhole-shaped ancient Japanese tumulus
こうき
catatan tambahan, pasca-tulisan, disebut di bawah
postscript
あとあと
nanti-nanti, akhirnya nanti, masa depan
future
なきあと
sepeninggal, setelah wafat
after one's death
よくご
sesudah mandi
after bathing
うご
setelah hujan
after rain
こうしんこく
negara terbelakang, negara berkembang
undeveloped country
うしろで
tangan di belakang punggung, di belakang, bagian belakang
putting one's hands behind one's back
こうへん
bagian akhir, sekuel, lanjutan
latter part (of book, etc.)
こうきゅう
istana dalam, harem
consort of the emperor
よご
prognosis, pemulihan, masa penyembuhan
prognosis
あとじさり
melangkah mundur, surut
stepping back
うしろめたい
merasa bersalah, tidak tenang hati, was-was
guilty (feeling, conscience, look, etc.)
こうだん
bagian akhir, paragraf terakhir
latter or second part
きおくれ
ciut nyali, merasa gentar, merasa canggung, rendah diri
losing one's nerve
うしろゆび
mencela di belakang, menggunjing
criticizing someone behind their back
たちおくれる
tertinggal, terlambat memulai
to start slowly
ごしょうだいじ
sangat berharga, dirawat baik-baik, dengan penuh ketaatan
with religious zeal
うしろがみ
rambut bagian belakang
hair on the back of one's head
こうはんせい
paruh kedua kehidupan, masa tua
latter half of one's life
びょうご
masa pemulihan, pascasakit
convalescence
さいこうれつ
baris terakhir, baris paling belakang
back row
こうだい
generasi mendatang, anak cucu
posterity
ご
setelah, sesudah, nanti, kemudian
after
あとから
belakangan, kemudian, nanti
after
さいごのぶたい
pertunjukan terakhir, penampilan terakhir
final performance