Kosakata

Kosakata Kanji 後

Kanji 後 yang berarti setelah muncul dalam 584 entri kosakata bahasa Jepang.

Menampilkan 1-100 dari 584

1/6 halaman

尻輪

しりわ

roda belakang, bagian belakang pelana

cantle

後れ

おくれ

keterlambatan, ketertinggalan, kelambatan

delay

後書

あとがき

kata penutup, pascakarsa

afterword

後妻

こうさい

istri kedua

second wife

午后

ごご

sore, siang, p.m.

afternoon

あと

nanti, setelah, kemudian, belakang, lagi

after one's death

今後

こんご

mulai sekarang, ke depannya, seterusnya

from now on

最後

さいご

terakhir, akhir, saat terakhir, penutup

one's final moments

戦後

せんご

pascaperang, masa sesudah perang

postwar period

後半

こうはん

paruh kedua, babak kedua

second half

直後

ちょくご

segera setelah, tepat setelah

immediately following

後援

こうえん

dukungan, sokongan, bantuan

support

うしろ

belakang, bagian belakang

back

後期

こうき

periode akhir, paruh kedua, semester kedua, tahap akhir

latter period

前後

ぜんご

depan dan belakang, sekitar, kira-kira, urutan, konsekuensi

before and after

已後

いご

sesudah itu, sejak itu, mulai sekarang

after this

後輩

こうはい

junior, adik kelas, adik tingkat

junior (at work, school, etc.)

後方

こうほう

bagian belakang, arah belakang

behind

老後

ろうご

masa tua, hari tua

old age

後者

こうしゃ

yang terakhir disebut, yang belakangan

the latter

嚮後

きょうこう

sejak saat ini, mulai sekarang, di masa depan

hereafter

明後日

あさって

lusa

day after tomorrow

しり

akibat, tempat terakhir, ujung, bagian belakang, pantat

consequence

跡始末

あとしまつ

membereskan sisa pekerjaan, penyelesaian, menangani dampak

cleaning up afterwards

後向き

うしろむき

menghadap ke belakang, membelakangi, pesimis, negatif, regresif

back-facing

後日

ごじつ

lain hari, di kemudian hari, masa mendatang

in the future

後回し

あとまわし

penundaan, pengesampingan

putting off

後戻り

あともどり

kembali ke belakang, mundur lagi, kambuh, berbalik arah

retrogression

後かたづけ

あとかたづけ

beres-beres, merapikan, membersihkan

tidying up

手おくれ

ておくれ

terlambat, sudah kasep

being too late

後悔

こうかい

penyesalan, menyesal

regret

後れる

おくれる

tertinggal, terlambat, lambat

to be slow (of a clock or watch)

明々後日

しあさって

tiga hari lagi, hari setelah lusa

in three days' time

あと払い

あとばらい

bayar nanti, pascabayar

deferred payment

後継

あとつぎ

ahli waris, penerus, pewaris

successor

後の祭

あとのまつり

nasi sudah menjadi bubur, sudah terlambat, sia-sia

a day after the fair

後列

こうれつ

barisan belakang, deretan belakang

back row

後継

こうけい

suksesi, penerus

succession

後任

こうにん

pengganti, penerus

successor

終了後

しゅうりょうご

setelah selesai, pasca-

after the end (of something)

後退

こうたい

mundur, kemunduran, resesi, penarikan diri

backspace (key)

死後

しご

setelah mati, pascakematian

after death

背後

はいご

bagian belakang, latar belakang, di balik layar

back

後遺症

こういしょう

gejala sisa, sekuela, komplikasi, efek lanjutan

prognostic symptoms

後続

こうぞく

berikutnya, menyusul, penerus

succeeding

生後

せいご

pascakelahiran, sejak lahir

post-natal

後部

こうぶ

bagian belakang, buritan

rear

事後

じご

pascakejadian, setelah kejadian, sesudah fakta

after

後らす

おくらす

menunda, memperlambat, melambatkan

to delay

後天的

こうてんてき

didapat, diperoleh, a posteriori

a posteriori

のち

setelah kematian, keturunan, masa depan, nanti, kemudian

after one's death

歿後

ぼつご

setelah meninggal, anumerta

after death

後世

こうせい

generasi mendatang, anak cucu, masa depan

posterity

後半戦

こうはんせん

babak kedua, paruh kedua

second half

後手

ごて

langkah kedua, posisi defensif, kehilangan inisiatif, terlambat bertindak

rear guard

越後

えちご

provinsi Echigo

Echigo (former province located in present-day Niigata Prefecture)

後ろだて

うしろだて

pelindung, penyokong, dukungan, sponsor

shield that protects one's back

後進

こうしん

mundur, junior, generasi muda, generasi penerus

moving backwards

後発

こうはつ

pendatang baru, keberangkatan terlambat, belakangan

starting late

放課後

ほうかご

sepulang sekolah, setelah sekolah

after school (at the end of the day)

後押し

あとおし

dorongan, dukungan, penyokong, bantuan

pushing from behind (a cart, etc.)

後見

こうけん

wali, pengampu, pendamping, asisten teater

(theatrical) assistant

術後

じゅつご

pascaoperasi, setelah operasi

postoperative

食後

しょくご

sesudah makan

after a meal

うしろ姿

うしろすがた

sosok dari belakang, tampak belakang

(a person's) appearance from behind

後れをとる

おくれをとる

ketinggalan, kalah saing, tertinggal

to fall behind

後味

あとあじ

sisa rasa, rasa yang tertinggal

aftertaste

産後

さんご

pascamelahirkan, setelah persalinan

postpartum

後らせる

おくらせる

menunda, memperlambat, memundurkan

to delay

後年

こうねん

tahun-tahun mendatang, masa tua, di kemudian hari

future years

立ち後れ

たちおくれ

awal yang lambat, terlambat memulai

slow start

あと追い

あとおい

mengikuti, mengejar, meniru, meneladani

trailing

後天性

こうてんせい

sifat didapat, perolehan

acquired

善後策

ぜんごさく

tindakan penanggulangan, langkah perbaikan, solusi darurat

remedial measure

前方後円墳

ぜんぽうこうえんふん

makam kuno bentuk lubang kunci, kofun lubang kunci

keyhole-shaped ancient Japanese tumulus

後記

こうき

catatan tambahan, pasca-tulisan, disebut di bawah

postscript

後後

あとあと

nanti-nanti, akhirnya nanti, masa depan

future

亡き後

なきあと

sepeninggal, setelah wafat

after one's death

浴後

よくご

sesudah mandi

after bathing

雨後

うご

setelah hujan

after rain

後進国

こうしんこく

negara terbelakang, negara berkembang

undeveloped country

うしろ手

うしろで

tangan di belakang punggung, di belakang, bagian belakang

putting one's hands behind one's back

後篇

こうへん

bagian akhir, sekuel, lanjutan

latter part (of book, etc.)

後宮

こうきゅう

istana dalam, harem

consort of the emperor

予後

よご

prognosis, pemulihan, masa penyembuhan

prognosis

後じさり

あとじさり

melangkah mundur, surut

stepping back

後ろめたい

うしろめたい

merasa bersalah, tidak tenang hati, was-was

guilty (feeling, conscience, look, etc.)

後段

こうだん

bagian akhir, paragraf terakhir

latter or second part

気おくれ

きおくれ

ciut nyali, merasa gentar, merasa canggung, rendah diri

losing one's nerve

後指

うしろゆび

mencela di belakang, menggunjing

criticizing someone behind their back

立ち後れる

たちおくれる

tertinggal, terlambat memulai

to start slowly

後生大事

ごしょうだいじ

sangat berharga, dirawat baik-baik, dengan penuh ketaatan

with religious zeal

後髪

うしろがみ

rambut bagian belakang

hair on the back of one's head

後半生

こうはんせい

paruh kedua kehidupan, masa tua

latter half of one's life

病後

びょうご

masa pemulihan, pascasakit

convalescence

最後列

さいこうれつ

baris terakhir, baris paling belakang

back row

後代

こうだい

generasi mendatang, anak cucu

posterity

setelah, sesudah, nanti, kemudian

after

後から

あとから

belakangan, kemudian, nanti

after

最後の舞台

さいごのぶたい

pertunjukan terakhir, penampilan terakhir

final performance