最後尾
さいこうび
ujung barisan, posisi paling belakang, ekor
end (e.g. of a line)
Kosakata
Kanji 後 yang berarti setelah muncul dalam 584 entri kosakata bahasa Jepang.
さいこうび
ujung barisan, posisi paling belakang, ekor
end (e.g. of a line)
そつぎょうご
setelah lulus
after graduation
ねんご
beberapa tahun kemudian, bertahun-tahun kemudian
years later
のちのち
masa depan, kelak kemudian hari
future
あさってのほうをむく
salah arah, tidak nyambung
to face the wrong way
あとにもさきにも
tiada taranya, belum pernah terjadi sebelumnya, sekali seumur hidup
before or since
あとをおう
mengikuti teladan, mengikuti, mengejar, memburu
to follow an example set by earlier generations (or one's master, etc.)
あといっぽ
satu langkah lagi, sedikit lagi, kurang sedikit
not quite
あとくち
rasa setelah makan, rasa di mulut, giliran berikutnya
aftertaste
いいあとはわるい
setelah baik ada buruk, roda berputar
after the good comes the bad
うしろぐらい
mencurigakan, licik, curang, gelap
shady
うしろがわ
sisi belakang, bagian belakang
back (side)
うしろあし
kaki belakang
hind leg
うしろだおし
penundaan, pengunduran jadwal
postponement
おくれげ
anak rambut, rambut halus
straggling hair
おあとがよろしいようで
sekian dari saya, giliran pembicara berikutnya
that's all from me, and now the next speaker
げすのあとぢえ
kebijaksanaan setelah kejadian, penyesalan yang terlambat
hindsight is 20-20 (even for a fool)
こけのあとじあん
menyesal kemudian tidak berguna, baru menyadari setelah kejadian
hindsight is 20-20 (even for a fool)
このあと
setelah ini, selanjutnya, mulai sekarang
after this
しかるのち
setelah itu, kemudian
thereafter
しりめ
melirik, memandang rendah, mengabaikan, lirikan
faceless ghost with an eye in its rump
そのあと
setelah itu, kemudian
after that
やなあさって
tiga atau empat hari lagi
four days from today
やのあさって
tiga atau empat hari lagi
four days from today
いっしご
setelah satu out
after one out
いんじごうこうおくり
pengumpanan baris setelah cetak
after space
いんとうこうへきのうよう
abses retrofaringeal
retropharyngeal abscess
みぎうしろ
belakang kanan, kanan belakang
rear right
うご
provinsi Ugo
Ugo (former province located in parts of present-day Akita Prefecture)
うごのたけのこ
bak jamur di musim hujan, bermunculan satu demi satu
similar things turning up one after another
えちごや
Echigoya
えちごじし
echigo-jishi, tari singa tradisional dari echigo
street performance by itinerant entertainers featuring a tumbling act in which a child performer wears a carved lion's head
えちごうさぎ
kelinci Echigo
Lepus brachyurus lyoni (subspecies of Japanese hare)
えんちょうこうはん
babak kedua perpanjangan waktu
second half of extra time (in soccer)
はいいろごけぐも
laba-laba janda cokelat
brown widow (Latrodectus geometricus)
かいはつごひょうか
evaluasi pasca-pengembangan, tinjauan sistem
system follow-up
かんりょうご
setelah selesai, sesudah penyelesaian
after completion
きげんご
masehi, setelah permulaan era
post-era
ぎゅうご
posisi rendah dalam kelompok, bagian belakang sapi
low-ranking member of a large group
くうぜんぜつご
belum pernah terjadi sebelumnya dan takkan terulang, luar biasa, spektakuler
(so marvelous or horrible that it may be) the first and probably the last
あにご
kakak laki-laki
elder brother
けいきこうたい
resesi, kemerosotan ekonomi
recession
けいこうとなるもぎゅうごとなるなかれ
lebih baik jadi kepala ayam daripada ekor sapi, lebih baik jadi pemimpin kecil daripada pengikut besar
better be the head of a dog than the tail of a lion
けいこうぎゅうご
lebih baik jadi paruh ayam daripada pantat sapi, lebih baik jadi pemimpin kecil daripada bawahan besar
better to be the beak of a rooster than the rump of a bull
つきおくれ
terlambat sebulan, edisi bulan lalu
a month or older
ことばじり
akhir kata, salah ucap, cara mengakhiri ucapan
slip of the tongue
ごあさって
empat hari lagi
four days from now (five days in some places)
ごごいち
awal sore hari
first thing in the afternoon
ごごじゅう
sepanjang siang, sepanjang sore
throughout the afternoon
ごごれいじ
tengah hari, jam 12 siang
noon
あとがない
tidak ada jalan keluar, terdesak, kesempatan terakhir
having one's back to the wall
あとがま
pengganti, penerus, istri kedua
second wife
あとからあとから
silih berganti, satu demi satu, berturut-turut
one after another
あとじさる
mundur, melangkah mundur, menyurut
to retreat
こうじん
metanefros, tahap ketiga perkembangan ginjal
metanephros
こうじん
tertinggal jauh, debu yang tertinggal
trailing dust
こうじんをはいする
tertinggal jauh, kalah bersaing, menjadi yang kedua
to be left in the dust (of)
あとで
nanti, kemudian, nanti saja
later (on)
のちに
kemudian, nanti, sesudahnya
later on
あとにする
meninggalkan, menunda
to leave behind
あとになって
belakangan, kemudian hari, setelah itu
afterwards
あとになる
menjadi terlambat, tertinggal, belakangan
to become late
あとにひけない
tidak bisa mundur, kepalang tanggung, tidak bisa berhenti
unable to back out
うしろにたおれる
jatuh ke belakang
to fall backward
あとねだり
meminta lagi, merengek tambahan
demanding again what one has already obtained
あとのつき
bulan lalu
last month
のちのつき
bulan kabisat lunar, bulan purnama ke-13
leap month
のちのつきみ
melihat bulan tanggal 13 bulan 9 lunar
moon-viewing on the 13th day of the 9th lunar month
のちのよ
akhirat, alam baka, generasi mendatang, masa depan
after ages
ごのせん
serangan balik, menyerang setelah bertahan
counterattack
のちのすみ
penambahan arang kedua (upacara teh)
second adding of charcoal to the fire (tea ceremony)
のちのあさ
pagi setelah menginap bersama
the morning after (having slept together)
あとのほう
bagian belakang, nanti, belakangan
later
のちのいみな
nama anumerta
posthumous name
あとはのとなれやまとなれ
setelah ini biarlah terjadi apa yang terjadi, masa bodoh dengan masa depan
I don't care what follows
あとピン
fokus belakang
focal point of a lens behind the subject
あとへひく
mundur, menarik diri
to retreat
のちほど
nanti, beberapa saat lagi, kemudian
later on
おくればせ
terlambat, agak terlambat
belated
おくればせながら
meskipun terlambat
belatedly
うしろかご
keranjang belakang
rear basket (e.g. on a bicycle)
うしろざまにたおれる
jatuh telentang, jatuh ke belakang
to fall backward
うしろもたれ
bersandar ke belakang, sandaran punggung
backward lean out
うしろをみせる
melarikan diri, kabur, membalikkan punggung
to turn one's back (on the enemy)
うしろかげ
sosok dari belakang, penampakan orang dari belakang
form of a retreating person's body
うしろまわしげり
tendangan putar belakang
spin kick
うしろごと
menyesali yang sudah terjadi, membicarakan di belakang, gunjingan
crying over spilt milk
うしろむきすいろん
penalaran mundur
backward reasoning (AI)
うしろあわせ
saling membelakangi, punggung ke punggung
back to back
うしろゆびをさされる
digunjingkan, dibicarakan di belakang
to be talked about behind one's back
うしろゆびをさす
menggunjing, membicarakan di belakang
to talk about someone behind their back
うしろみごろ
bagian belakang kimono
back part of a kimono
うしろまえ
terbalik depan-belakang
backwards
うしろはちまき
ikat kepala yang disimpul di belakang
headband tied at the back
うしろがみをひかれる
berat hati, enggan meninggalkan
to do something with painful reluctance
うしろあき
bukaan di belakang
clothing with the opening at the back
あとをつける
membuntuti, mengikuti, mengekor, meninggalkan jejak
to leave tracks
あとをひく
membuat ketagihan, rasanya membekas, ingin makan lagi
to have lingering effects
あとをつぐ
meneruskan, menggantikan, mewarisi, mengambil alih
to succeed (someone)
あとをたたず
tiada hentinya, terus-menerus, tanpa henti
never ceasing