儚い夢を見て、目が覚めた。
はかないゆめをみて、めがさめた。
I had a fleeting dream and then woke up.
儚い is read as はかない (hakanai) and means empty (dream, etc.).
はかない
hakanai
儚い夢を見て、目が覚めた。
はかないゆめをみて、めがさめた。
I had a fleeting dream and then woke up.
春の花の美しさは儚い。
はるのはなのうつくしさははかない。
The beauty of spring flowers is fleeting.
儚い命だからこそ大切にしたい。
はかないいのちだからこそたいせつにしたい。
Precisely because life is fleeting, I want to cherish it.
子どものころの記憶は儚いものだ。
こどものころのきおくははかないものだ。
Childhood memories are fleeting things.
夕暮れの光は儚い輝きを放っていた。
ゆうぐれのひかりははかないかがやきをはなっていた。
The evening light gave off a fleeting glow.
儚い望みにすがるのはもうやめた。
はかないのぞみにすがるのはもうやめた。
I stopped clinging to fleeting hopes.
夏の夜の涼しさはどこか儚い。
なつのよるのすずしさはどこかはかない。
The coolness of a summer night feels somehow fleeting.