彼は上司に媚を売って昇進した。
かれはじょうしにこびをうってしょうしんした。
He flattered his boss to get promoted.
媚 is read as こび (kobi) and means flattery.
こび
kobi
彼は上司に媚を売って昇進した。
かれはじょうしにこびをうってしょうしんした。
He flattered his boss to get promoted.
彼女は媚びた態度で人に近づく。
かのじょはこびたたいどでひとにちかづく。
She approaches people with a flattering attitude.
彼は媚びることなく正直に話した。
かれはこびることなくしょうじきにはなした。
He spoke honestly without flattering anyone.
媚な笑顔で相手を魅了した。
びなえがおであいてをみりょうした。
She charmed others with a flirtatious smile.
彼女は媚びた仕草で注目を集めた。
かのじょはこびたしぐさでちゅうもくをあつめた。
She drew attention with flirtatious gestures.
媚を売る人は信用されにくい。
こびをうるひとはしんようされにくい。
People who flatter others are hard to trust.
彼は媚びるような発言を避けた。
かれはこびるようなはつげんをさけた。
He avoided making flattering remarks.
その広告は消費者に媚びている。
そのこうこくはしょうひしゃにこびている。
The advertisement flatters consumers.
景色の媚な美しさに心を奪われた。
けしきのびなうつくしさにこころをうばわれた。
He was captivated by the charming beauty of the scenery.
Real usage of this vocabulary in character names and anime titles on Anime.Jepang.org.
3 entries