海から寇が押し寄せた。
うみからこうがおしよせた。
Enemies came rushing in from the sea.
寇 is read as こう (kou) and means invasion.
こう
kou
海から寇が押し寄せた。
うみからこうがおしよせた。
Enemies came rushing in from the sea.
村人たちは寇に備えて門を閉ざした。
むらびとたちはこうにそなえてもんをとざした。
The villagers shut the gates to prepare for bandits.
寇を防ぐために城壁が築かれた。
こうをふせぐためにじょうへきがきずかれた。
The castle walls were built to repel enemies.
その地は昔、寇の被害を受けたという。
そのちはむかし、こうのひがいをうけたという。
That region is said to have once suffered from raiders.
王は寇を討つ兵を集めた。
おうはこうをうつへいをあつめた。
The king gathered troops to defeat the enemy.
寇のように家に押し入る者は許せない。
こうのようにいえにおしいるものはゆるせない。
Those who force their way into a house like intruders cannot be forgiven.
寇が去ったあと、町には静けさが戻った。
こうがさったあと、まちにはしずけさがもどった。
After the enemy left, calm returned to the town.
古い書物には寇を恐れる民の姿が描かれている。
ふるいしょもつにはこうをおそれるたみのすがたがえがかれている。
Old writings portray people fearing enemy raids.
彼は寇に立ち向かった勇者として語り継がれている。
かれはこうにたちむかったゆうしゃとしてかたりつがれている。
He is remembered as a hero who stood against the enemy.
Real usage of this vocabulary in character names and anime titles on Anime.Jepang.org.
10 entries
5 entries